Публикация
Ава и её Демон [Ava's Demon]
Изображение анонимного пользователя
#603257Anonymous=288530508
У автора уже есть апдейт новый а тут нигугу покачто.
Изображение анонимного пользователя
#602952Anonymous=288553933
Ребят, вы хотя бы предупреждали, раз расписания никого нет, когда нам примерно следующий перевод ждать, как будете свободны. Каждый день в течений трёх месяцев заходить как то не оч) Спасибо большое вам за старания)
Изображение пользователя Dhalia
#602250Dhalia=288641240
Гыг. Шутница
Изображение пользователя Dhalia
#602246Dhalia=288641388
Он ж сказал, что ему 16 годиков
Изображение пользователя Dhalia
#602244Dhalia=288641523
Мммм лесбияночки (если я правильно поняла)
Изображение пользователя Dhalia
#602235Dhalia=288642836
Он аж так мило засмущался ^ /// ^
Изображение пользователя Dhalia
#602233Dhalia=288643040
Светлячок. Ору
Изображение пользователя Dhalia
#602232Dhalia=288643125
Скорее не "злюкой", а сук*й
Изображение пользователя Dhalia
#602048Dhalia=288688120
Пакетик со звёздочкой. Круто.
Изображение пользователя Dhalia
#602045Dhalia=288688203
Ору.
Изображение пользователя Rin0220
#601752Rin0220=288715174
Храни нас всех господь. Терпения и сил.
/я в английском ни чечеткой, ток на картинки поглазела и похихикала. памагити/
Изображение анонимного пользователя
#601316Anonymous=288782434
Перевод странный предмет вроде бы есть а вроде бы нет
Изображение анонимного пользователя
#599508Anonymous=288995210
Ждём февраля7
Изображение анонимного пользователя
#597436Anonymous=289238346
Я по переводу так сильно скучаю.
Надеюсь, у переводчика все в порядке
Изображение пользователя Nastey
#597339Nastey=289244455
Беспаливность авы 80лв
Изображение пользователя Ghostel
#596377GhostelПереводчик=289385294
AleshkaPodayPatroni, Португальское Verde Mar - Верде Ма - Зелёное море. Вот пример произношения в песне - http://es.lyrsense.com/chambao/verde_mar
(промотай на 40 секунду, проигрыш до текста больно долгий)

Собственно это вторая причина, а первой был факт того, что так произносить его фамилию легче, но я как обычно решил подвериться - а то вдруг что важное упущу. В принципе при переводе имён/фамилий я проверяю их на наличие скрытого смысла или ещё каких подводных камней, затем думаю по какой схеме их переводить - Транскрипция, Транслитерация, Адаптация -> какой вариант лучше сохранит смысл... И не заставит Читателя ломать язык пытаясь произнести имя.

Изображение пользователя AleshkaPodayPatroni
#596336AleshkaPodayPatroni=289389468
Лицо моей благоверной, заметившей что я накосячил.
Изображение анонимного пользователя
#595963Anonymous=289428299
Просмотрел оригинал, жду перевода :D
Изображение пользователя AleshkaPodayPatroni
#595828AleshkaPodayPatroni=289464111
Уважаемый автор, обратил внимание что написание фамилии Гила, с прошлого года, у вас указывается как Маверде, хотя в оригинале - Marverde. Если это особенности произношения на испанском или ваша собственная стилистика - прошу пардоньте.
Изображение пользователя AleshkaPodayPatroni
#595655AleshkaPodayPatroni=289479287
Не шутить... не шутить...не шутить про эту жидкость на ней, это ребенок 15-и лет от роду...ты взрослый мужик, мать твою...не в коем случае не шути! ВОЗЬМИ СЕБЯ В РУКИ ТРЯПКА!!!!(хлещет себя ладонями по щекам)
Отредактировано «AleshkaPodayPatroni» 20.01.2017 23:09:58