Забыли пароль?
 
Нимона (Nimona)

  Глава X страница 11  176/258  →

 
Нимона (Nimona)
Мастерски прорисованный мир, в котором стимпанк уживается с фэнтези, а девочка-оборотень – с учёным-злодеем
Автор оригинала: Noelle Stevenson
Официальный сайт: http://gingerhaze.com/nimona
Переводчик: dsche
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
dsche Глава X страница 11  =115067238
#37556Soul =115066602
Ой, вы мне позвонили как раз, когда я хотела расшвырять вокруг все эти хрупкие штуки. Секундочку. Вот, так гораздо лучше.
#37558dsche Переводчик  =115066508
А без бороды вы такой симпатичный!
#37561Sinichka =115065639
А Балистер, похоже, мягко говоря, удивлён, что кто-то о нём и не слышал...)
Отредактировано «Sinichka» 22.04.2014 12:20:04
#37568angryrus =115062791
Ученые - люди увлеченные. Могут месяцами пропадать из жизни, уж ему ли не знать)
я правда так и не понял, этот доктор "он" или "она"
#37571Anonymous =115061140
To angryrus:
Она, приятель, она.
#37583Anonymous =115056874
Может, лучше что-то вроде "Дохтар магических наук".
#37584Evil-Spirit =115056705
Мередит - женское имя. Значит она.
#37621Faelnirva =115047679
Soul, я сначало подумала, что твой коммент - коммент автора) Он очень в тему))
#37793Anonymous =114978134
Кстать, раз у Балстера и Эмбри фамилиеобразные прозвища переведены по значению, может, и дохтор какая-нибудь Молниеуправ?
#37797dsche Переводчик  =114977907
Anonymous #37793, ну у доктора всё же фамилия (не прозвище), вроде бы немецкая. Но подумать можно конечно.
#37893Anonymous =114959181
Anonymous #37583,
"магОлог"?

М-м... Грозмейстер (Молнимайстер)...
#44328Veloxirunner =112989863
Грозмейстер - идеально х) если и переводить, то так
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.