Забыли пароль?
 
Нимона (Nimona)

  Глава IX страница 27  149/258  →

 
Нимона (Nimona)
Мастерски прорисованный мир, в котором стимпанк уживается с фэнтези, а девочка-оборотень – с учёным-злодеем
Автор оригинала: Noelle Stevenson
Официальный сайт: http://gingerhaze.com/nimona
Переводчик: dsche
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
dsche Глава IX страница 27  =115658674
Noelle

Дракон? Тьфу…
БЕЛКА? АААА СПАСИТЕ ПОМОГИТЕ

~

#35468Lex =115657937
После Скайрима: Дракон? Тьфу... ТИГР? АААА СПАСИТЕ ПОМОГИТЕ
#35470Solus-Lupus =115656137
Его страх вполне обоснован. Белки крайне коварны)
http://lenta.ru/news/2013/10/28/sqrl/
"Боже, храни нас от страшного зверя — от белочки."
#35474Totenhoff =115655725
Первый кадр, не говорят так: "ни чёрта". Ни чЕрта.
#35492dsche Переводчик  =115653272
Totenhoff, соглашусь

Хотя тут свекла-свёкла: есть "ни чертА" и есть "ни чОрта"
Отредактировано «dsche» 16.04.2014 09:20:44
#35511Totenhoff =115650039
Может быть. Все же на мой взгляд так лучше. Но это на мой.
#35524arraun =115646725
>>есть "ни чертА" и есть "ни чОрта"

http://feb-web.ru/feb/ushakov/ush-abc/24/us4c8810.htm
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1089038
http://tolkslovar.ru/ch2321.html
и т.д.
ЧОРТ, а (но: ни черта́)

"ни чОрта" ни в одном словаре не обнаружено.
#35531dsche Переводчик  =115644892
arraun, Ни чёрта, в зн. нареч. Фам. Совсем, совершенно ничего.
Большой толковый словарь
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%25F7%25E5%25F0%25F2
Отредактировано «dsche» 16.04.2014 11:37:51
#35550arraun =115640882
Кузнецов? Ну, дело твоё. Хотя, имхо, очень мутный словарь.
И вроде как единственный с подобным мнением по этому слову.
#35553Ilion =115639557
Стражник явно фанат Скайрима... ))
#35574my-nemi =115636703
белка сурова и наводит ужас
#35576dsche Переводчик  =115636576
arraun, ну как же единственный, что вы говорите такое.

Возьмём хоть Маяковского:

А я —
убёг на берег Риона
и шлялся,
ни чорта не делая ровно.

Пушкин:

Эти записки должны быть сто разъ поучительнѣе, занимательнее, ярче записокъ Наполеона, т. е. какъ политика, потому что въ Войнѣ я ни чорта не понимаю.

Салиас:

Христосъ съ тобой! Ни чорта не пойму!
#35587AlexIT =115634613
ааа, как же я тащусь от перевода звуковых эффектов)))
#35590my-nemi =115634070
dsche, кстати раньше звук Ё вполне мог быть не под ударением, так что не исключено, что "ни чортА не понимаю"
хотя у Маяковского очевидно, что "ни чОрта не делая ровно", иначе не в рифму )
#35610Goblin =115630997
кто читал осаду, над белками не смеется =[
#35705Solus-Lupus =115620242
Я читал Осаду и продолжаю смеяться над белками =3
#35732Anonymous =115617206
"Дракон? Тьфу…
БЕЛКА? АААА СПАСИТЕ ПОМОГИТЕ"
Эээ, ну, драконы - это рептилии, а значит, холоднокровные, белки же - теплокровные, а значит, потенциальные переносчики бешенства. Тут, знаете ли, не до хранения чести мундира и прочих статусов кво и реноме.

Вот.
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.