#953806Anonymous=202371867Беги Фриск, беги! Тебе лицо ща надерут!#953592Anonymous=202405509Проду! Проду! Проду! >:) (не, ну серьйозно, где прода!? УЖЕ БЛИН НОЯБРЬ)#950731Alhorn=202915166Перевод идёт :)#946275NineArataПереводчик=203661330>>GrumpyCupcake
Оп, спасибо. Я просто не знал, как лучше это сформулировать, вот и вышло, что вышло.
upd:неточность я пофиксил.
Отредактировано «NineArata» 27.10.2018 06:17:55
#946159GrumpyCupcake=203694734"Это настоящий боевой шрам, вот здесь."
Перевод слегка неправильный. Как будто она специально указывает место шрама, как будто Папайрус не знает о нем. Может перевести как "Да у тебя тут настоящий боевой шрам."?#942459Anonymous=204410579Прекрасно! Скорее бы автор проду сделал.
Большое спасибо за перевод#939970Anonymous=204909635Меня напряг второй слайд...#936543Anonymous=205522360Я понимаю, что комиксы трудно рисовать, но блин, сильно хочу проды :-(#936427Anonymous=205538713бы так* прошу поправку#934017coolsanness=205974654Сжееееееееч воров!
Парарарам!
Просто я сам не особо люблю вотерки переводчиков. Считаю это некоторым вмешательством в чужую работу. Всегда ставлю себя на место автора - было бы мне приятно, чтобы кто-то мой труд вот так вот чем-то облепил и чуть ли не присвоил?
Welp, хотя бы буду стараться только куда-то в не такое уж заметное место их ставить.#933879Reytar=206023165Та, ладно, имеешь право, да и нормальные у тебя вотермарки.
*вьетнамские флэшбеки девятилетней давности об вотермарках перечёркивающих всю страницу*#933878NineArataПереводчик=206023419>>Diana-R
Стараюсь. Но воруют его реально очень часто.#933876Diana-R=206023634хей, твой перевод очень хороший. (#927050NineArataПереводчик=207401870>>Apaxa
Зависит от настроения автора. Когда-то может выпустить всего одну страницу в месяц, когда-то пять. Я каждый день на девиантарте бываю и перевожу максимально быстро.#927039Apaxa=207403010Очень хороший перевод. А в оригинале часто выходят страницы? #927011Dreemurr=207405646класс, а теперь ПИЛИ ПРОДУ! =D. за рание благодорю =D #926993LalalandUri=207408536Хех.#926972Diana-R=207410465бедный Папс хд #924312chocker=207930948очень клево спасибо за проделанную работу жду проду
Оп, спасибо. Я просто не знал, как лучше это сформулировать, вот и вышло, что вышло.
upd:неточность я пофиксил.
Перевод слегка неправильный. Как будто она специально указывает место шрама, как будто Папайрус не знает о нем. Может перевести как "Да у тебя тут настоящий боевой шрам."?
Большое спасибо за перевод
Парарарам!
Просто я сам не особо люблю вотерки переводчиков. Считаю это некоторым вмешательством в чужую работу. Всегда ставлю себя на место автора - было бы мне приятно, чтобы кто-то мой труд вот так вот чем-то облепил и чуть ли не присвоил?
Welp, хотя бы буду стараться только куда-то в не такое уж заметное место их ставить.
*вьетнамские флэшбеки девятилетней давности об вотермарках перечёркивающих всю страницу*
Стараюсь. Но воруют его реально очень часто.
Зависит от настроения автора. Когда-то может выпустить всего одну страницу в месяц, когда-то пять. Я каждый день на девиантарте бываю и перевожу максимально быстро.