#1105679Mashka171=162118403Спасибо за перевод!!!! #1104386lampochka=162354182А когда продолжение?0^0#1098501lampochka=163434711Буду ждать продолжения#1092919jokertyan=164530671Теперь доперло, в том мире, папайрус как санс, и санс наоборот, как папайрус. Пипец ахахахах#1092918jokertyan=164530840Хммм...я практически разобралась, кто где что... только не могу понять, этот папайрус частично санс? Да? Как так вышло не пойму#1092914jokertyan=164531892О.о мозг ща взорвется#1092912jokertyan=164532015Я запуталась:)#1092883NineArataПереводчик=164535969>>GrumpyCupcake
Никогда не слышал, чтобы "mean" испльзовалось как "злобный". Специально сейчас полистал словари и контекстные переводчики(которые периодически использую для уточнения чего-то сложного) с разными формулировками. Нашёл пример предложения, где это переводилось в синонимическом значении "недоброжелательный", но это относилось к категории очень редких употреблений. В большинстве случаев "mean", всё же, это уточнающее слово, вроде "имею ввиду" или "значит". Так что не мудрено, что такой невежда, вроде меня, который знает английский на... не знаю, плюс-минус среднем уровне? Может, чуть ниже среднего?(На каком уровне понимают без особых сложностей подобную лёгкую разговорную речь?) Вобщем-то, неудивительно, что, возможно, неправильно перевёл. Пока этот момент не буду трогать.
По поводу второго. Я просто чёрт знает, как переводить этот стрекот, в виде "snrkk". Вот честно, как я не пытался произносить - для меня это тупо стрекот или скрип. Такой, характерный скрип деревянной половицы где-нибудь в старом доме. Ну, может быть, ещё звук сморкания, но там, вроде бы, другое используется. Это, скорее всего, поправлю.
Спасибо.
Отредактировано «NineArata» 07.09.2019 00:07:25
#1092833Persefida=164541457Эта страница особенно красивая!#1092774GrumpyCupcake=164545996Ошибки перевода:
"Высокой, злобной, синей леди-рыбой?"
Тут "mean" переводится именно как "злобная", а не "I mean"-"я имею ввиду".
И скрип перед "Нет, дурак!" это скорее сдавленный смешок. #1091537assiment=164766900++++#1091319NineArataПереводчик=164819893>>Alena4573
Автор сейчас болеет(проблемы с лёгкими), поэтому, пока есть время, он рисует немного.#1091303Alena4573=164822444Мне как всегда мало...хочу ЕЩЁ.... И что бы автор быстрее делал и вылаживал комикс...#1091246DekabristM=164834701Бозе дайте мне развидеть эти глааазкиии!)#1086181FireGo=165937610Санса раскусили :D#1085130ShrimpPrawn=166110938Это невероятно круто и я рада, что комикс продолжает выходить!
:З#1082894Alena4573=166540963Ура!!...Это лучший комикс и он продолжается!!#1082662Luizik=166585463Ураа аааа продолжение #1082639assiment=166603410Красавчик
Хоть я заметил небольшую агрессию при этом сам говорил про свой великосочный похуйзим
Но все это так к слову. А так молодец, продолжай в таком же духе #1082597Defectrixs=166613300ВОТ ЭТО ЛОГИКА! X"DD
Никогда не слышал, чтобы "mean" испльзовалось как "злобный". Специально сейчас полистал словари и контекстные переводчики(которые периодически использую для уточнения чего-то сложного) с разными формулировками. Нашёл пример предложения, где это переводилось в синонимическом значении "недоброжелательный", но это относилось к категории очень редких употреблений. В большинстве случаев "mean", всё же, это уточнающее слово, вроде "имею ввиду" или "значит". Так что не мудрено, что такой невежда, вроде меня, который знает английский на... не знаю, плюс-минус среднем уровне? Может, чуть ниже среднего?(На каком уровне понимают без особых сложностей подобную лёгкую разговорную речь?) Вобщем-то, неудивительно, что, возможно, неправильно перевёл. Пока этот момент не буду трогать.
По поводу второго. Я просто чёрт знает, как переводить этот стрекот, в виде "snrkk". Вот честно, как я не пытался произносить - для меня это тупо стрекот или скрип. Такой, характерный скрип деревянной половицы где-нибудь в старом доме. Ну, может быть, ещё звук сморкания, но там, вроде бы, другое используется. Это, скорее всего, поправлю.
Спасибо.
"Высокой, злобной, синей леди-рыбой?"
Тут "mean" переводится именно как "злобная", а не "I mean"-"я имею ввиду".
И скрип перед "Нет, дурак!" это скорее сдавленный смешок.
Автор сейчас болеет(проблемы с лёгкими), поэтому, пока есть время, он рисует немного.
:З
Хоть я заметил небольшую агрессию при этом сам говорил про свой великосочный похуйзим
Но все это так к слову. А так молодец, продолжай в таком же духе