#837946ZondusПереводчик=210667540genesis, спасибо)) #837877genesis=210674101Удачи с переводом, надеюсь у тебя всё получится и ты будешь переводить и другме комиксы!)#837248Vitto=210755592Да, и глаза у него засветились тоже от желания обнять.#835954ZondusПереводчик=210934462Да, мой косяк. Спасибо за поправку)) #835923mirra-glass=210938430Я извиняюсь, но по-видимому, здесь имеется в виду пентаграмма. Пиктограмма - это значок-символ.#831717Anonymous=211514288А я думал, что переводчик тут ты.
"Понятнее"? В оригинале они спорили, что обозначено словом "Athenaeum" - нераспространенным (Кад не понял и не догадался), а в переводе какая-то простецкая "читальня" - если это не библиотека, то остается только сортир. Да и туалет должен бы обозначаться как-то ясно - во избежание.#831680ZondusПереводчик=211518080Тем более, мне кажется, что так понятнее.#831675ZondusПереводчик=211518295В переводчике это слово переводится, как читальня.#831524Anonymous=211531353"читальня"? Серьёзно?
https://ru.wiktionary.org/wiki/Athenaeum
И "Тебе-то".#831426Maff=211542280Спасибо за перевод.
И не обязательно делать, вторник четверг субботу. Мне кажется что две страницы в неделю это уже огромное количество. Надо ценить свое время. =) #824226ZondusПереводчик=212637980Предупреждаю сразу, завтра страница выйдет не по графику, тк я не успеваю сегодня её перевести((#824051Anonymous=212659017Нет, говорящая синяя собака, даже технически покемоны из 1го поколения перестают быть легальными, когда ты переводишь их в 3е. Потому что нет однозначного соответствия между современной системой покемонов и их первыми 2мя поколениями. Special вместо Sp.Atk и Sp.Def -- раз, как ты будешь его раздваивать? IV можно было бы сдублировать (попутно удвоив, видимо), но если у покемона был Special IV = 15, ты получишь покемона с двумя почти идеальными IV по цене одного -- не жирно? Читер. С EV ещё хуже, потому что в поколениях 3+ у них лимит в 510 на все статы. Выкинешь половину -- усилия по прокачке покемона потрачены впустую. Не выкинешь -- чиитер. Не говоря уже о том, что в 1-2х поколениях EV двухбайтовые и переводятся в статы нелинейно (а значит, неоднозначно). Потом, у старых покемонов нет характера. Выберешь его сам -- чииитер. Не выберешь -- с вероятностью 90% покемона можно выкидывать. И это только то, что с ходу вспоминается.#823619ZondusПереводчик=212732126Anonimus#823572, Спасибо за поправку)) Исправлю при возможности #823572Anonymous=212735855"и так" и "что-нибудь" же
Думаю, про про TLOZ можно спрашивать у переводчика https://acomics.ru/~zelda#823501Anonymous=212742064Эх, знали бы они, какой крутой у них был дядюшка((
А комикс - сплошная годнота, и перевод на хорошем уровне.#823479ZondusПереводчик=212743992Спасибо за комментарий. Мне приятно знать ваше мнение. Я долго искал и на разных форумах, посвящённых The Legend of Zelda слова Triforce и Lorule переводят по-разному, а насчёт Savestate я нашёл только страницу Википедии на английском, и я не до конца понял её...)) #823472ZondusПереводчик=212744481Glasan, спасибо за поправку)) #823470Anonymous=212744654http://www.youtube.com/watch?v=eNDlYeRdgUU
Откуда ты взял "Херул" и "Трайфорс"? https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Legend_of_Zelda:_Ocarina_of_Time
И само слово "Savestate" как бы намекает, что это сохраненное состояние игры, а не эмулятор, который его сделал. #823430Glasan=212750342"Что ты _покупаешь_"#822934ZondusПереводчик=212822968это одно и то же
"Понятнее"? В оригинале они спорили, что обозначено словом "Athenaeum" - нераспространенным (Кад не понял и не догадался), а в переводе какая-то простецкая "читальня" - если это не библиотека, то остается только сортир. Да и туалет должен бы обозначаться как-то ясно - во избежание.
https://ru.wiktionary.org/wiki/Athenaeum
И "Тебе-то".
И не обязательно делать, вторник четверг субботу. Мне кажется что две страницы в неделю это уже огромное количество. Надо ценить свое время. =)
Думаю, про про TLOZ можно спрашивать у переводчика https://acomics.ru/~zelda
А комикс - сплошная годнота, и перевод на хорошем уровне.
Откуда ты взял "Херул" и "Трайфорс"? https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Legend_of_Zelda:_Ocarina_of_Time
И само слово "Savestate" как бы намекает, что это сохраненное состояние игры, а не эмулятор, который его сделал.