Забыли пароль?
Savestate

  Savestate  27/250  →

 
Savestate
Do a barrel roll!
Автор оригинала: Tim Weeks
Официальный сайт: http://www.savestatecomic.com
Переводчики: Zondus, AgentKiska, Drunya1209 (Редактор), FurComics, mracos

Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Zondus Savestate  =103956403

Каду следовало перевернуть Трифорс и назвать поместье Лорул

Примечание переводчика: В оригинале Кад наклеивает бумажку с Sav на надпись Family estate и получается Savestate, что является во-первых названием комикса, во-вторых Savestate- это компьютерный термин, означающий файл с эмулятором

Anonymous =103946179 #823470
http://www.youtube.com/watch?v=eNDlYeRdgUU

Откуда ты взял "Херул" и "Трайфорс"? https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Legend_of_Zelda:_Ocarina_of_Time

И само слово "Savestate" как бы намекает, что это сохраненное состояние игры, а не эмулятор, который его сделал.
Zondus Переводчик  =103945517 #823479
Спасибо за комментарий. Мне приятно знать ваше мнение. Я долго искал и на разных форумах, посвящённых The Legend of Zelda слова Triforce и Lorule переводят по-разному, а насчёт Savestate я нашёл только страницу Википедии на английском, и я не до конца понял её...))
Anonymous =103943589 #823501
Эх, знали бы они, какой крутой у них был дядюшка((
А комикс - сплошная годнота, и перевод на хорошем уровне.
Anonymous =103937380 #823572
"и так" и "что-нибудь" же

Думаю, про про TLOZ можно спрашивать у переводчика https://acomics.ru/~zelda
Zondus Переводчик  =103933651 #823619
Anonimus#823572, Спасибо за поправку)) Исправлю при возможности
Sfinksik =98921679 #856734
Я только сейчас заметил, что все вокруг них одеты, а они только в ошейниках
Goblin =96390417 #872912
Тот самый адвокат!
Yoti =91506763 #902042
"Savestate- это компьютерный термин, означающий файл с эмулятором" — вот тут лицоладонь пробила череп.

И да, objection!
Pragramma2 =88340984 #918589
Хоть кто-то его помнит)
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.