Публикация
Out of Placers (продолжение)

Out-of-Placers: страница 26992/160

Out-of-Placers: страница 269
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 269=47214322

Накорми и будь накормленным

(с) комментарий автора


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 27093/160

Out-of-Placers: страница 270
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 270=47039009

Как она могла такое сказать!!

(с) комментарий автора


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 27194/160

Out-of-Placers: страница 271

Out-of-Placers: страница 27295/160

Out-of-Placers: страница 272
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 272=44564601

Пролитая нами кровь

(с) комментарий автора


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 27396/160

Out-of-Placers: страница 273
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 273=43770462

Против навязанного рая

(c) комментарий автора


Прим. переводчика: я, честно, не знаю, как перевести слово "coalescence" из-за отсутствия полного контекста. Автор (Вал) говорил, что в следующих страницах будет более понятно, что происходит, так что ожидайте, что я, скорее всего, потом обновлю перевод с выходом новых страниц. И ещё, у меня начинается сессия, так что у меня не будет хватать времени на перевод пока что.

Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]


Проголосовать[Оригинал]
Показать еще