Публикация
Out of Placers (продолжение)

Out-of-Placers: страница 22839/166

Out-of-Placers: страница 228
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 228=70998408

Папины разговоры.

(с) комментарий автора


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1
Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka.

Теперь за перевод можно голосовать! Если будете голосовать, не забывайте голосовать и за прежний перевод тоже.


Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя DekabristM
#1546171DekabristM=70994679
"Быть Поуком" - просто гениальная фраза) Да и вообще, Поук один из самых харизматичных персонажей в анклаве.
Изображение пользователя AmobornasKhan
#1546202AmobornasKhan=70985398
Подозрительный ты какой-то. Уж не детолюб ли часом?!
Забавная у них там лампочка висит.
Изображение пользователя Rugya
#1546229Rugya=70978826
Здорово, что Вы взялись за продолжение перевода! Спасибо большое!
Изображение пользователя TimSoarer
#1546253TimSoarerПереводчик=70956311
AmobornasKhan, Каттаджак или Поук?

Если Каттаджак, то нет, дело в том, что, раз за маленькими йинглетами заботятся одни няньки, концепция "семьи", обычная для людей, для йинглетов кажется абсолютно дикой. Поэтому Каттаджаку и некомфортно, что он относится к Зэлли как к родной дочери. Это ещё дальше раскрываться будет.
Отредактировано «TimSoarer» 29.08.2023 07:18:44
Изображение пользователя AmobornasKhan
#1546272AmobornasKhan=70949011
Каттаджак. Ну и это была шутка на тему того, что для йинглета такое отношение к собственным детям весьма нетипично.
Изображение пользователя TimSoarer
#1546275TimSoarerПереводчик=70945789
AmobornasKhan, ааа а я уж испугался, что перевод двусмысленный получился.
Изображение пользователя AmobornasKhan
#1546282AmobornasKhan=70944684
Ненене, перевод супер, проблема в моём чувстве юмора :)
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.