Публикация
Out of Placers (продолжение)

Out-of-Placers: страница 337163/163

Out-of-Placers: страница 337
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 337=12965

Рэн бы подобрал себе только наилучшие отравы для бегств от ответственности.

(с) комментарий автора


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[У нас теперь есть группа ВК!] Пока что мы просто набираем аудиторию, публикуя старые страницы, но впоследствии планируется новые страницы публиковать и там, параллельно с АКомиксом.
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение анонимного пользователя
#1689108Anonymous=7157
А можно докопаться? С "первых же часов" звучит очень странно, оно подразумевает продолженное действие. Тут скорее "Если бы меня назначили я выпил бы яду в тот же час".

Последняя фраза в оригинале тоже куда более ёмкая чем простое подтверждение. Но у меня недостаточно мозга чтобы её полностью понять со всеми оттенками, не то чтобы перевести.
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.