Раз в два дня - нормально. Тем более, что страниц до крайней страницы оригинала осталось не так много, поэтому так даже лучше, чтобы растянуть удовольствие. #889335Oldcap=198575308Страница раз в два дня нормально. В десятку войти и можно и раз в три дня, чтобы не быстро нагнать оригинал#889329Mifael=198581793Чтож частота выпуска страниц комикса увеличилось но и в переводе стали появляется пробелы тут спорный вопрос для кого-то страницу дня в два ждать утомительно и они хотят перевод по быстрее не взирая на качество а для кого-то наоборот качество важнее
скорости перевода комикса выбирать только тебе...
Да и ты переводчик не робот...#889323Anonymous=198585644А как вариант - продолжить перевод в привычном темпе, качестве; а догнав оригинал - обновлять комикс с первых страниц
Это даст и читателям профит, что пораньше узнают, что там дальше;
И тебе потом и переводить по срокам уже не настолько чётко, выматывающе и обязательно нужно будет; сроки куда мягче
И на голосовании, если и изменятся показатели, то максимально мало, ибо обнова чаще, и комикс постоянно на глазах
...всем кайф; особенно с учётом выхода оригинала - удобно, как считаете?)#889313arraun=198587564Ну, учитывая что с этой скоростью перевода ты догонишь оригинал за 2 недели, а дальше будет по 2 страницы в месяц - то, имхо, сильно волноваться за прям марафонскую скорость перевода стрип-в-день смысла мало. Тем более в ущерб качеству.#889311Anonymous=198588132Повар говорит, что торговцы прибудут только через 2 сезона.
Hukumka: Исправлено, спасибо большое!
Отредактировано «Hukumka» 30.06.2018 01:41:07
#889310Anonymous=198588475#888961, еще есть http://www.furaffinity.net/view/25164417/#889286IGDarc=198593306Спасибо за перевод Hukumka.
Качество это хорошо, хотя на частоту голосования конечно повлияет, но все же передача смысла и эмоций в наилучшем виде, хороший способ поддержки автора.
Так же нужно куда ни будь прикрепить голосовалку оригинала, что бы народ не забывал голосовать и за него.
Отредактировано «IGDarc» 26.06.2018 00:30:36
#889284Anonymous=198593633Выпускай ты хоть раз в три дня, хоть в неделю. Если это нужно для качественного перевода - я согласен.#889278LiliyaVersus=198594827Не стоит торопиться или беспокоиться
Ведь когда вы догоните автора, то 2 страницы в месяц - лучшее на что мы можем расчитывать
о—о#889277HorinA=198594986Наркоман на мете это грустное зрелище, но ты даёшь читателю страницу комикса в день, и он комиксом обмазывается, а ты весь такой "Оу, посмотрите как это мило!"
Двойные стандарты, чувак.#889276Fjodr3=198595312Я думаю переводить каждый день утомительно. Надо ещё и отдыхать.
Отредактировано «Fjodr3» 25.06.2018 23:57:44
#889275HorinA=198595325поддерживаю комментатора выше#889272Polynochnuk=198595552я не против ) делай как нравится ) зарплату мы тебе за перевод не начисляем ) так что и требовать какие либо сроки выдачи перевода не имеем права =) а кому не понравиться ждать) тому словарик англо-русский в руки и вперед)#889271Xenobyte=198595630Мне кажется, да. Комикс кошерный, и перевод не хуже. ;)
Hukumka: Крайне благодарен! Рад фто людям нравитфя комикш.
Отредактировано «Hukumka» 30.06.2018 01:42:05
#889068Anonymous=198617763Mr-Fox227:Я беглым взглядом прочитал, О БОЖЕ! Новую фтраницу комикша от автора!
И мне очень не нравитшя что Кашшена хотят что бы он неш яйца(#889066Ceifer=198617825А я думал что когда у Лопина зуб выпал - он перестанет шепелявить)#889060Anonymous=198618204Mr-Fox227: Я уж и забыл как переводил его)#888961Mifael=198632901Эмм я наткнулся на это
http://www.valsalia.com/art-extras/of-ends-and-beginnings/
Hukumka: Йеп, фпин-офф, который я фобираюсь переводить когда догоню оригинал.
Раз в два дня - нормально. Тем более, что страниц до крайней страницы оригинала осталось не так много, поэтому так даже лучше, чтобы растянуть удовольствие.
скорости перевода комикса выбирать только тебе...
Да и ты переводчик не робот...
Это даст и читателям профит, что пораньше узнают, что там дальше;
И тебе потом и переводить по срокам уже не настолько чётко, выматывающе и обязательно нужно будет; сроки куда мягче
И на голосовании, если и изменятся показатели, то максимально мало, ибо обнова чаще, и комикс постоянно на глазах
...всем кайф; особенно с учётом выхода оригинала - удобно, как считаете?)
Hukumka: Исправлено, спасибо большое!
Качество это хорошо, хотя на частоту голосования конечно повлияет, но все же передача смысла и эмоций в наилучшем виде, хороший способ поддержки автора.
Так же нужно куда ни будь прикрепить голосовалку оригинала, что бы народ не забывал голосовать и за него.
Ведь когда вы догоните автора, то 2 страницы в месяц - лучшее на что мы можем расчитывать
о—о
Двойные стандарты, чувак.
Hukumka: Крайне благодарен! Рад фто людям нравитфя комикш.
И мне очень не нравитшя что Кашшена хотят что бы он неш яйца(
http://www.valsalia.com/art-extras/of-ends-and-beginnings/
Hukumka: Йеп, фпин-офф, который я фобираюсь переводить когда догоню оригинал.
Mifael:Спасибо за ответ