#1169249MasterOfSmth=192604462Главное, есть кому подхватить знамя! Спасибо вам!
Читаю в ориге, но теперь могу советовать друзьям, кто с английским не дружен) Да и перечесть аккуратный перевод очень приятно.#1169248MasterOfSmth=192604606Это он сейчас пол попытался уточнить? Или нет?#1169246MasterOfSmth=192604747Ауч
которОЕ...ледянОЕ... #1169244MasterOfSmth=192604797Мегаимпровизация чтоб отжать стул, конечно)
Не то чтоб за этим не было клево наблюдать, просто...уоу.#1169241MasterOfSmth=192604959Черт, какая большая пачка вкусного перевода)#1169240Anonymous=192605079Это же.Грань будушего.В трешовой стилистики.И неплохой рисовки.#1169232Anonymous=192605486Похожу картинку я видел в комиксе Мальчик-гей.И это не яой.Это комедия.Выходил на Ак даже.Без рейтинга.#1169230Anonymous=192605564Хорошо быть умным человеком в пенснэ, которого все любят.Так быстрее получаеться осуществить план по захвату мира.#1169216Rugya=192607882Стоп, очки он снял! Отбой! ))#1169211Rugya=192608685"ищЕте" во втором кадре#1169205Rugya=192608882Вау, продолжение и передача эстафеты? )) Удачи новому переводчику!#1169197Rugya=192609746Иии... Чарли переодевается в мужском туалете? Оно само вообще знает, какого оно пола?#1169174Serp-and-Molot=192611816Чёт вспомнилось.
"...А дома - братишка, смешной оголец,
Ротастый галчонок, крикливый птенец.
Мать... в траурной рамке глядит со стены.
Отец - проживает у новой жены.
Любимый? Любимого нету пока...
Болит обожжённая в цехе рука...
Устала? Крепись, не показывай виду, -
Тебя никому не дадим мы в обиду!" (С)
Утёр слезу. Подписался.#1169168MasterOfSmth=192612282Спасибо, что не бросили) Комикс милейший же#1169136chelovek=192615773хочу сказать спасибо автору за то, что нарисовал сие чудо. и отдельное спасибо переводчику, что за это чудо взялся)
Отредактировано «chelovek» 12.02.2020 22:35:03
#1169134chelovek=192615854Чарли - лучшая сестра, которая вообще может быть. заботливая, умная, ответственная, находчивая. да и вообще, прекрасный человек. такая начитанная, добрая, и с прекрасным чувством юмора... Девочки, I'm in love *расплывается радужной лужицей*#1169126Anonymous=192616477Возможно я неправа, но разве Люциан не должен говорить о Чарли в мужском роде? Он же как и остальные считает что она мальчик, и не признает ее истинный пол (даже после поправок от самой героини)
Так что тут наверное правильнее будет "Это сделал Чарли"
#1169124chelovek=192616597я так понимаю, они тоже не в курсе, что Чарли - девушка?#1169113chelovek=192617489говорит о... чём?#1169107Serp-and-Molot=192617888 - Двенадцать дней... Я ждал тебя двенадцать дней и двенадцать ночей, чтобы сказать тебе, КАК ТЫ МНЕ БЕЗРАЗЛИЧЕН.
Читаю в ориге, но теперь могу советовать друзьям, кто с английским не дружен) Да и перечесть аккуратный перевод очень приятно.
которОЕ...ледянОЕ...
Не то чтоб за этим не было клево наблюдать, просто...уоу.
"...А дома - братишка, смешной оголец,
Ротастый галчонок, крикливый птенец.
Мать... в траурной рамке глядит со стены.
Отец - проживает у новой жены.
Любимый? Любимого нету пока...
Болит обожжённая в цехе рука...
Устала? Крепись, не показывай виду, -
Тебя никому не дадим мы в обиду!" (С)
Утёр слезу. Подписался.
Так что тут наверное правильнее будет "Это сделал Чарли"