#1169249MasterOfSmth=187719954Главное, есть кому подхватить знамя! Спасибо вам!
Читаю в ориге, но теперь могу советовать друзьям, кто с английским не дружен) Да и перечесть аккуратный перевод очень приятно.#1169248MasterOfSmth=187720098Это он сейчас пол попытался уточнить? Или нет?#1169246MasterOfSmth=187720239Ауч
которОЕ...ледянОЕ... #1169244MasterOfSmth=187720289Мегаимпровизация чтоб отжать стул, конечно)
Не то чтоб за этим не было клево наблюдать, просто...уоу.#1169241MasterOfSmth=187720451Черт, какая большая пачка вкусного перевода)#1169240Anonymous=187720571Это же.Грань будушего.В трешовой стилистики.И неплохой рисовки.#1169232Anonymous=187720978Похожу картинку я видел в комиксе Мальчик-гей.И это не яой.Это комедия.Выходил на Ак даже.Без рейтинга.#1169230Anonymous=187721056Хорошо быть умным человеком в пенснэ, которого все любят.Так быстрее получаеться осуществить план по захвату мира.#1169216Rugya=187723374Стоп, очки он снял! Отбой! ))#1169211Rugya=187724177"ищЕте" во втором кадре#1169205Rugya=187724374Вау, продолжение и передача эстафеты? )) Удачи новому переводчику!#1169197Rugya=187725238Иии... Чарли переодевается в мужском туалете? Оно само вообще знает, какого оно пола?#1169174Serp-and-Molot=187727308Чёт вспомнилось.
"...А дома - братишка, смешной оголец,
Ротастый галчонок, крикливый птенец.
Мать... в траурной рамке глядит со стены.
Отец - проживает у новой жены.
Любимый? Любимого нету пока...
Болит обожжённая в цехе рука...
Устала? Крепись, не показывай виду, -
Тебя никому не дадим мы в обиду!" (С)
Утёр слезу. Подписался.#1169168MasterOfSmth=187727774Спасибо, что не бросили) Комикс милейший же#1169136chelovek=187731265хочу сказать спасибо автору за то, что нарисовал сие чудо. и отдельное спасибо переводчику, что за это чудо взялся)
Отредактировано «chelovek» 12.02.2020 22:35:03
#1169134chelovek=187731346Чарли - лучшая сестра, которая вообще может быть. заботливая, умная, ответственная, находчивая. да и вообще, прекрасный человек. такая начитанная, добрая, и с прекрасным чувством юмора... Девочки, I'm in love *расплывается радужной лужицей*#1169126Anonymous=187731969Возможно я неправа, но разве Люциан не должен говорить о Чарли в мужском роде? Он же как и остальные считает что она мальчик, и не признает ее истинный пол (даже после поправок от самой героини)
Так что тут наверное правильнее будет "Это сделал Чарли"
#1169124chelovek=187732089я так понимаю, они тоже не в курсе, что Чарли - девушка?#1169113chelovek=187732981говорит о... чём?#1169107Serp-and-Molot=187733380 - Двенадцать дней... Я ждал тебя двенадцать дней и двенадцать ночей, чтобы сказать тебе, КАК ТЫ МНЕ БЕЗРАЗЛИЧЕН.
Читаю в ориге, но теперь могу советовать друзьям, кто с английским не дружен) Да и перечесть аккуратный перевод очень приятно.
которОЕ...ледянОЕ...
Не то чтоб за этим не было клево наблюдать, просто...уоу.
"...А дома - братишка, смешной оголец,
Ротастый галчонок, крикливый птенец.
Мать... в траурной рамке глядит со стены.
Отец - проживает у новой жены.
Любимый? Любимого нету пока...
Болит обожжённая в цехе рука...
Устала? Крепись, не показывай виду, -
Тебя никому не дадим мы в обиду!" (С)
Утёр слезу. Подписался.
Так что тут наверное правильнее будет "Это сделал Чарли"