Публикация
The Good Blood
Изображение пользователя DedIago
#1219213DedIago=174672396
нефиговая у неё свёртываемость. интересно, какова нормальная температура тела у этих магов?
Изображение пользователя DedIago
#1219211DedIago=174672775
и почему у меня возникло ощущение, что дедок подсадной?

в пятом кадре не очень понятная фраза. 'мне нужно узнать, в чём дело' звучало бы лучше
Отредактировано «DedIago» 20.05.2020 16:36:39
Изображение пользователя DedIago
#1219210DedIago=174672827
#1185295
она же маг школы Совы, почему бы и нет?
Изображение пользователя DedIago
#1219208DedIago=174672885
и конечно, увидев разбросанные вокруг сундука свитки и книги, тот-кто-связал-деда ничего не заподозрит
Изображение пользователя DedIago
#1219204DedIago=174673073
библиотеку спалить не удалось, может, хоть с особняком прокатит
Изображение пользователя DedIago
#1219202DedIago=174673267
не, benefit of the doubt - это не презумпция невиновности.
по смыслу тут что-то вроде 'благодаря статусу эмиссара Гнезда совы вас не повесили на месте, но...'
или более в лоб: 'благодаря вашему статусу эмиссара Гнезда совы есть сомнения в вашей виновности, но...'
Изображение пользователя DedIago
#1219187DedIago=174674448
'то что' в последнем кадре
Изображение пользователя DedIago
#1219185DedIago=174674641
на последнем кадре - 'конечно', 'в голову'
Изображение пользователя DedIago
#1219180DedIago=174674785
'дотла' на втором кадре, 'должен' - на четвёртом
Изображение пользователя DedIago
#1219173DedIago=174675196
если Перфект - не имя, то, наверное, правильнее было бы 'лорд-префект'
upd: почитал дальше. 'лорд' здесь, видимо, обращение. по-русски, конечно, не звучит, здесь лучше б 'господин префект', но префект в любом случае с маленькой буквы.
Отредактировано «DedIago» 20.05.2020 16:15:45
Изображение пользователя DedIago
#1219016DedIago=174689929
до конца не дочитал, но там точно ростовщик? монетарий - это вроде 'монетный мастер' на наши деньги.
Изображение пользователя DedIago
#1219012DedIago=174690181
больше похоже на древний солярный символ(tm). в доме проходит собрание местной фашистской ячейки?
Изображение пользователя DedIago
#1219009DedIago=174690284
конюшня вроде бы внутри ворот. а за стенами вообще чисто поле, что весьма странно для крупного города.
причём военное значение стен, похоже, невелико - они огромные, но заканчиваются сразу на берегу. а со стороны моря этот город - бери не хочу.
Изображение пользователя DedIago
#1219004DedIago=174690643
если не ошибаюсь, там всё-таки должно быть 'рискованны'
Изображение пользователя DedIago
#1219002DedIago=174690857
Dremlin, видимо это его боевой класс, а не социальный. судя по доске объявлений выпусков двадцать назад, вполне возможно, что кони тут могут по свистку телепортироваться за спину владельцу.

в третьем кадре - 'езжайте' или 'поезжайте'
Изображение пользователя DedIago
#1218998DedIago=174691184
'по-видимому' во втором кадре
Изображение пользователя DedIago
#1218997DedIago=174691298
'вырубиться' в предпоследнем кадре
Изображение пользователя DedIago
#1218936DedIago=174700178
'что-нибудь' в первом кадре
Изображение пользователя DedIago
#1218933DedIago=174700355
всё-таки 'in the middle of nowhere' дословно звучит не очень. в цензурном виде это что-то вроде нашего 'у чёрта на куличках' или просто 'X знает где'.
Изображение пользователя SVlad
#1218310SVlad=174817171
> Поборол температуру
Переводчик, не болей!