#1112044Vaukus=15683350866-67.#1112040PyroBuddy=156834769Он уже был?! На какой странице? #1112037PyroBuddy=156834903Этот бандит, мне кого то напоминает :) #1112015Vaukus=156842018А потом этот очкарик вымахает в брутального главаря бандитов. С кулинарным фетишем на молоко.#1111961Miolz=156864513о да, Пень, научи нас! >:D#1111138Tujnbr=157045619Нет.#1111007RabbitRodjer=157064207Мне кажется, у них с торговцем просто разные сказки. =)#1110999Atreyu=157064992Чтобы быть успешным, разбойник должен быть хитрым и смекалистым.#1110801Nivlar=157095408Чтобы быть успешным торговец должен быть хитрым и смекалистым...#1105673Anonymous=158090485Охранять повозку от стражников#1105639Anonymous=158093233#1081696, v_Roswell Wreckage вроде бы#1104432Anonymous=158311117Norther +1#1099178erednaПереводчик=159284732спасибо, поправлено.#1098633Anonymous=159390060Не "нас бы предупредили", а "мы могли бы понять" или что-то в этом роде - см. последующую реплику Пня.
Не придираюсь, просто хочу чтобы перевод отличного комикса, на который вы тратите изрядное количество сил, стал лучше. :)#1098454Drud-Komicsov=159413983проду, позязя :3 #1098420PyroBuddy=159418126Чёт очень сильно напоминает партию по DnD xD #1098250Miolz=159458260этот пень всё так же великолепен#1098176Anonymous=159477002Хм, а точно "much worse" тут надо переводить как "гораздо крепче"?
Как по мне, буквальное "гораздо хуже" отлично ложится на повествование о тупом квесте по сопровождению повозки.#1098168DimaA=159478381Да он просто Роммель какой-то!#1094106Drud-Komicsov=160215323Испанский стыд))
Не придираюсь, просто хочу чтобы перевод отличного комикса, на который вы тратите изрядное количество сил, стал лучше. :)
Как по мне, буквальное "гораздо хуже" отлично ложится на повествование о тупом квесте по сопровождению повозки.