#1112044Vaukus=16096708866-67.#1112040PyroBuddy=160968349Он уже был?! На какой странице? #1112037PyroBuddy=160968483Этот бандит, мне кого то напоминает :) #1112015Vaukus=160975598А потом этот очкарик вымахает в брутального главаря бандитов. С кулинарным фетишем на молоко.#1111961Miolz=160998093о да, Пень, научи нас! >:D#1111138Tujnbr=161179199Нет.#1111007RabbitRodjer=161197787Мне кажется, у них с торговцем просто разные сказки. =)#1110999Atreyu=161198572Чтобы быть успешным, разбойник должен быть хитрым и смекалистым.#1110801Nivlar=161228988Чтобы быть успешным торговец должен быть хитрым и смекалистым...#1105673Anonymous=162224065Охранять повозку от стражников#1105639Anonymous=162226813#1081696, v_Roswell Wreckage вроде бы#1104432Anonymous=162444697Norther +1#1099178erednaПереводчик=163418312спасибо, поправлено.#1098633Anonymous=163523640Не "нас бы предупредили", а "мы могли бы понять" или что-то в этом роде - см. последующую реплику Пня.
Не придираюсь, просто хочу чтобы перевод отличного комикса, на который вы тратите изрядное количество сил, стал лучше. :)#1098454Drud-Komicsov=163547563проду, позязя :3 #1098420PyroBuddy=163551706Чёт очень сильно напоминает партию по DnD xD #1098250Miolz=163591840этот пень всё так же великолепен#1098176Anonymous=163610582Хм, а точно "much worse" тут надо переводить как "гораздо крепче"?
Как по мне, буквальное "гораздо хуже" отлично ложится на повествование о тупом квесте по сопровождению повозки.#1098168DimaA=163611961Да он просто Роммель какой-то!#1094106Drud-Komicsov=164348903Испанский стыд))
Не придираюсь, просто хочу чтобы перевод отличного комикса, на который вы тратите изрядное количество сил, стал лучше. :)
Как по мне, буквальное "гораздо хуже" отлично ложится на повествование о тупом квесте по сопровождению повозки.