#1151239genki=199630889чтобы слитно, всё правильно #1151085Moiraine=199646353"Что бы" раздельно)#1149381Miolz=199990856кажется, кто-то только что провалил проверку на проницательность...)#1148955Rugya=200054219Крутой древний шрифт!#1148928RabbitRodjer=200058701О, а я понял. Я знаю древний язык! =)#1148902xLimonax=200062171Шрифт больного ублюдка просто ._.#1148409Anonymous=200164867неужели Гектор начал что-то подозревать?
а нет, показалось))#1148010Miolz=200239793iDrunk, да, теперь это похоже на кошмарную реальность :D#1148004iDrunk=200240262ладно, теперь это уже не похоже на чей-то кошмарный сон...#1147287SwampDog=200398163Не "Сказитель" а "Рассказчик". Тут фишка в том, что мы сначала слышим то, что принято называть "голосом автора/рассказчика", оформленый в стандартные для него квадратные плашки, а потом оказывается, что это не плашки, а баблы, и "рассказчик" идёт рядом с Басри.
И фраза Басри про обед звучит иначе. Он не предлагает оплатить свой обед, он милостливо *разрешает* оплатить его: "Если кто-нибудь хочет оплатить мой обед - не стесняйтесь".#1147219Atreyu=200404538"Спасибо", а не "снеси бок"?#1147089rjdfktd=200418952Мне доставляет адресная строка. "Испорченный комикс Эльф и Воин". #1147012natot=200424176Это была бы хорошая концовка . #1147001Anonymous=200425275или страшный сон Барси))#1146997Rugya=200426152Наверное, это сладкий сон Гектора... ну, надеюсь ))#1146279erednaПереводчик=200566776спасибо, поправлено.#1146280erednaПереводчик=200566776спасибо, поправлено.#1146133erednaПереводчик=200588040боюсь, последней шутке не удалось передать игру слов(#1146107rjdfktd=200592271Юмор как у пня. #1145819Anonymous=200663930а теперь смертельный номер "кукла избивает чревовещателя!"
а нет, показалось))
И фраза Басри про обед звучит иначе. Он не предлагает оплатить свой обед, он милостливо *разрешает* оплатить его: "Если кто-нибудь хочет оплатить мой обед - не стесняйтесь".