#1654630Shingatsuru=11401Шикарно.#1654626Anonymous=12945Очень элегантно #1654552mracosПереводчик=52085Ответ #1654462
> они его реально не заметили?
Ты определенно никогда не смотрел аниме / вестерны про крутых пафосных персонажей.#1654462BAV-678=90030Эмм, они его реально не заметили? В смысле, огромного оранжевого крокодила, которого они хотят найти? Зрение -100#165435615432=148275В аниме стиле такое бывает, как раз чтоб не портить выразительность глаз#1654277Niktoshka=173286Ох как я адеюсь, что волосы, нарисованные под глазами — это художественный приём...#165426415432=178963mracos, здесь стоит исходить от смысла кадра на следующем слайде (где дед удивляется его имени). я воспринял это как усмешку над странностью / нелепостью имени (подходит больше простачку, пускающему слюни, нежели агрессивному бойцу) в этом случае Цузе действительно плохо подходит, больше ожидал увидеть в переводе Зус или Зюс (как пузатика из Гравити Фолз). Но это можно расценить и как нелепость в обратную сторону (слишком крутое имя для такого как он) и в таком случае Зевс как раз-таки хорошо приходится#1654146PorcoRusso=248380Переводчик хочет как лучше, пожелаем ему удачи.
Хотя-да Цуз Шторм, или даже Штром, чё-то немецкое.#1654099Lieth=260707А зачем читать последнее e? Цуз или Цус - норм имя для крокодила.
Всеславур или Глорфиндель, ахахаха#1654087PorcoRusso=264889Да, это похоже на анаграмму Зевса, но это персонаж многогранный, а по комиксу мы пока видим только что он видит некую энергию - суть...
Если фонетический, то в штатх это мог-бы быть и ииСус, у латиносов в бывает такое имечко, а ещё Zuse как that use и на этом мысль пока обрывается...
Зевс отличный вариант, он хоть и верховынй бох, но в разных историях символизирует разное, но и в этой можно сказать что так.#1654079mracosПереводчик=268927#1654072
Я долго думал над этим. Цузе звучит плохо, на русском невозможно склонять по падежам, а звание Strormbringer (вестник шторма) еще больше подходит оригинальному Зевсу.
Если в комментах люди реально будут писать что предпочтут странное Цузе вместо более простого Зевс (а отличия в оригинале только в том что две буквы поменяли местами), то я поменяю его имя везде.
Стоит отметить, что проблема с именами в переводе на русский была всегда, да хоть нынешний король Великобритании в официальном русском переводе должен называться не Чарльз, а Карл.
Как и вся система Поливанова что японские звуки искажает уже всем приелась: Шибуя а не Сибуя.
Так что, когда Zeus и Zuse (что на английском читаются идентично) это Зевс - не критично.#165407215432=271959Нууу да простит меня переводчик, вот тут вообще спорно, Зевс это Zeus, а имя в оригинале Zuse, то есть Цузе#1653650Anonymous=469619Стиль боя, одежда, поведение...
мне одному кажется что во вселенную дила попал Гароу из ванпанчмена?#165359615432=500407Безумие и отвага, чо#1653365BAV-678=601806Lieth
Потому-что снег плотнее и тяжелее дыма.
Отредактировано «BAV-678» 28.04.2025 18:28:23
#1653349Lieth=608610почему гриб не ядерный )) #1653090Dichka=700723Прелесть. Не понимаю возмущения. Чсвешник.#1652816garrus=853583Крокодил? В тундре? о_0#1652751PorcoRusso=875384А что они вдруг текают-то, это страшный крокодил и заразная чебурашка ;-) #1652598Anonymous=956018Ответ #1652585
> На небе ведь только и разговоров, что о море...
Как оно бесконечно прекрасно. О закате, который они видели. О том, как солнце, погружаясь в волны, стало алым как кровь. И почувствовали, что море впитало энергию светила в себя, и солнце было укрощено, и огонь уже догорал в глубине. А ты? Что ты им скажешь? Ведь ты ни разу не был на море. Там наверху тебя окрестят лохом.
> они его реально не заметили?
Ты определенно никогда не смотрел аниме / вестерны про крутых пафосных персонажей.
Хотя-да Цуз Шторм, или даже Штром, чё-то немецкое.
Всеславур или Глорфиндель, ахахаха
Если фонетический, то в штатх это мог-бы быть и ииСус, у латиносов в бывает такое имечко, а ещё Zuse как that use и на этом мысль пока обрывается...
Зевс отличный вариант, он хоть и верховынй бох, но в разных историях символизирует разное, но и в этой можно сказать что так.
Я долго думал над этим. Цузе звучит плохо, на русском невозможно склонять по падежам, а звание Strormbringer (вестник шторма) еще больше подходит оригинальному Зевсу.
Если в комментах люди реально будут писать что предпочтут странное Цузе вместо более простого Зевс (а отличия в оригинале только в том что две буквы поменяли местами), то я поменяю его имя везде.
Стоит отметить, что проблема с именами в переводе на русский была всегда, да хоть нынешний король Великобритании в официальном русском переводе должен называться не Чарльз, а Карл.
Как и вся система Поливанова что японские звуки искажает уже всем приелась: Шибуя а не Сибуя.
Так что, когда Zeus и Zuse (что на английском читаются идентично) это Зевс - не критично.
мне одному кажется что во вселенную дила попал Гароу из ванпанчмена?
Потому-что снег плотнее и тяжелее дыма.
> На небе ведь только и разговоров, что о море...
Как оно бесконечно прекрасно. О закате, который они видели. О том, как солнце, погружаясь в волны, стало алым как кровь. И почувствовали, что море впитало энергию светила в себя, и солнце было укрощено, и огонь уже догорал в глубине. А ты? Что ты им скажешь? Ведь ты ни разу не был на море. Там наверху тебя окрестят лохом.