Обновлено с учётом предложения комментатора, пожелавшего остаться неизвестным.
Проголосовать[Оригинал]#292446kaa=305493741Разве слово "панчлайн" требует адаптации? Мне кажется, оно уже вошло в обиход.#292450Anonymous=305493461kaa, впервые слышу такое слово. Хорошо, что его перевели)#292555FiXablom=305483877+ к анонимусу#292843XardasMage=305469961И я хз что такое это ваше "панчлайн".#293016kaa=305437715Окай =(#338649Anonymous=299707052Таки второй фрейм лучше перевести как "До вас всё ещё не дошла сегодняшняя шутка?" - так игра слов сохраняется.#338689DinaПереводчик=299699744#338649, я обдумаю ваше предложение.