Обновлено с учётом предложения комментатора, пожелавшего остаться неизвестным.
Проголосовать[Оригинал]#292446kaa=324679801Разве слово "панчлайн" требует адаптации? Мне кажется, оно уже вошло в обиход.#292450Anonymous=324679521kaa, впервые слышу такое слово. Хорошо, что его перевели)#292555FiXablom=324669937+ к анонимусу#292843XardasMage=324656021И я хз что такое это ваше "панчлайн".#293016kaa=324623775Окай =(#338649Anonymous=318893112Таки второй фрейм лучше перевести как "До вас всё ещё не дошла сегодняшняя шутка?" - так игра слов сохраняется.#338689DinaПереводчик=318885804#338649, я обдумаю ваше предложение.