Обновлено с учётом предложения комментатора, пожелавшего остаться неизвестным.
Проголосовать[Оригинал]#292446kaa=331982690Разве слово "панчлайн" требует адаптации? Мне кажется, оно уже вошло в обиход.#292450Anonymous=331982410kaa, впервые слышу такое слово. Хорошо, что его перевели)#292555FiXablom=331972826+ к анонимусу#292843XardasMage=331958910И я хз что такое это ваше "панчлайн".#293016kaa=331926664Окай =(#338649Anonymous=326196001Таки второй фрейм лучше перевести как "До вас всё ещё не дошла сегодняшняя шутка?" - так игра слов сохраняется.#338689DinaПереводчик=326188693#338649, я обдумаю ваше предложение.