Обновлено с учётом предложения комментатора, пожелавшего остаться неизвестным.
Проголосовать[Оригинал]#292446kaa=290739533Разве слово "панчлайн" требует адаптации? Мне кажется, оно уже вошло в обиход.#292450Anonymous=290739253kaa, впервые слышу такое слово. Хорошо, что его перевели)#292555FiXablom=290729669+ к анонимусу#292843XardasMage=290715753И я хз что такое это ваше "панчлайн".#293016kaa=290683507Окай =(#338649Anonymous=284952844Таки второй фрейм лучше перевести как "До вас всё ещё не дошла сегодняшняя шутка?" - так игра слов сохраняется.#338689DinaПереводчик=284945536#338649, я обдумаю ваше предложение.