Обновлено с учётом предложения комментатора, пожелавшего остаться неизвестным.
Проголосовать[Оригинал]#292446kaa=294700424Разве слово "панчлайн" требует адаптации? Мне кажется, оно уже вошло в обиход.#292450Anonymous=294700144kaa, впервые слышу такое слово. Хорошо, что его перевели)#292555FiXablom=294690560+ к анонимусу#292843XardasMage=294676644И я хз что такое это ваше "панчлайн".#293016kaa=294644398Окай =(#338649Anonymous=288913735Таки второй фрейм лучше перевести как "До вас всё ещё не дошла сегодняшняя шутка?" - так игра слов сохраняется.#338689DinaПереводчик=288906427#338649, я обдумаю ваше предложение.