Обновлено с учётом предложения комментатора, пожелавшего остаться неизвестным.
Проголосовать[Оригинал]#292446kaa=303730845Разве слово "панчлайн" требует адаптации? Мне кажется, оно уже вошло в обиход.#292450Anonymous=303730565kaa, впервые слышу такое слово. Хорошо, что его перевели)#292555FiXablom=303720981+ к анонимусу#292843XardasMage=303707065И я хз что такое это ваше "панчлайн".#293016kaa=303674819Окай =(#338649Anonymous=297944156Таки второй фрейм лучше перевести как "До вас всё ещё не дошла сегодняшняя шутка?" - так игра слов сохраняется.#338689DinaПереводчик=297936848#338649, я обдумаю ваше предложение.