#661062Yoti=262195251Не думаю, что допустил бы в данной ситуации наличие рядом того, кто потенциально нарушает моё личное пространство)
Отредактировано «Yoti» 03.05.2017 01:39:52
#661061Yoti=262195493Халява, сэр!#661060Yoti=262195550>>понятых слов
Граждане понятые! =)#661059Yoti=262195766Интересный ход переводить как "родной язык", мне кажется.#661056Yoti=262196034"Догги" было бы круче)#660693Yoti=262228015Ещё одни "пожарные" =)#659907SergantGrom=262321548Проблемы наступают тогда, когда коты УМЕЮТ открывать двери. #659180StaceyNicksПереводчик=262473784я уже в упор не помню, что мне ударило под хвост, что "почесать голову" превратилось в "почухать за ушком".#659175Yoti=262473976Странный перевод "head scratches"…#659173StaceyNicksПереводчик=262474109бля. и вправду. #659172Yoti=262474324"Пожарный" же, не?#658049Garmarna=262648507В этом есть своя мудрость!#657731KainDarkSaint=262714257Сразу видно качал "выживание" вместо "красноречие":D#656774StaceyNicksПереводчик=262831864о боже, я б не догадалась так исковеркать)))#656771Anonymous=262832161воскреСЫНье? =)#655254Xenobyte=263066295Не было бы счастья, да несчастье помогло, ага. ;)#655048Quant=263085787Да, было понятно, что речь про catcalling. По-моему, в данном случае перевод наиболее хорош. Да и у нас можно услышать что-то вроде "эй, киса".#652679Anonymous=263445685Действительно! #651986Suncast=263532906Это больше напоминает гибрид пасхальной собаки с пасхальным стегозавром.#651686StaceyNicksПереводчик=263593342кстати автор крутой. я бывает обращаюсь к нему по другим комиксам - и он все мне рассказывает, чего я не понимаю. такой себе носитель, готовый объяснить какую-то непереводимую ерунду.
Граждане понятые! =)