#661062Yoti=250031660Не думаю, что допустил бы в данной ситуации наличие рядом того, кто потенциально нарушает моё личное пространство)
Отредактировано «Yoti» 03.05.2017 01:39:52
#661061Yoti=250031902Халява, сэр!#661060Yoti=250031959>>понятых слов
Граждане понятые! =)#661059Yoti=250032175Интересный ход переводить как "родной язык", мне кажется.#661056Yoti=250032443"Догги" было бы круче)#660693Yoti=250064424Ещё одни "пожарные" =)#659907SergantGrom=250157957Проблемы наступают тогда, когда коты УМЕЮТ открывать двери. #659180StaceyNicksПереводчик=250310193я уже в упор не помню, что мне ударило под хвост, что "почесать голову" превратилось в "почухать за ушком".#659175Yoti=250310385Странный перевод "head scratches"…#659173StaceyNicksПереводчик=250310518бля. и вправду. #659172Yoti=250310733"Пожарный" же, не?#658049Garmarna=250484916В этом есть своя мудрость!#657731KainDarkSaint=250550666Сразу видно качал "выживание" вместо "красноречие":D#656774StaceyNicksПереводчик=250668273о боже, я б не догадалась так исковеркать)))#656771Anonymous=250668570воскреСЫНье? =)#655254Xenobyte=250902704Не было бы счастья, да несчастье помогло, ага. ;)#655048Quant=250922196Да, было понятно, что речь про catcalling. По-моему, в данном случае перевод наиболее хорош. Да и у нас можно услышать что-то вроде "эй, киса".#652679Anonymous=251282094Действительно! #651986Suncast=251369315Это больше напоминает гибрид пасхальной собаки с пасхальным стегозавром.#651686StaceyNicksПереводчик=251429751кстати автор крутой. я бывает обращаюсь к нему по другим комиксам - и он все мне рассказывает, чего я не понимаю. такой себе носитель, готовый объяснить какую-то непереводимую ерунду.
Граждане понятые! =)