Публикация
Blood Stain

Обманщик [3/7]536/546

Обманщик [3/7]
Изображение анонимного пользователя
#1683927Anonymous=1780116
Если "имело смысл" в оригинале "makes sense" или что-то подобное, то лучше перевести как "логично" или "резонно". "Это имело смысл" ведь по-русски никто не скажет. Ну если только робот.
Изображение пользователя Nesvus
#1684285NesvusРедактор=1605099
Аноним # 1683927, спасибо Вам за комментарий и за конструктивное предложение. Правка имела бы смысл (pun!), если бы перевод был неправильный. А я не вижу, что он неправильный и не вижу, что Ваше предложение что-то меняло в другую, правильную сторону. Тем более, я вижу, что выражение "имело смысл" является более общим и охватывает всё, в том числе то, что Вы написали в своём сообщении. Однако не спорю, что и Ваше предложение является резонным, логичным и хорошим переводом и имеет право на существование.
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.