Fantast-kun
07.04.2013, 17:52
И как часто? И что-то не видно комикса на главной. Только на превьюшке сайта.
Irbissa
07.04.2013, 18:34
QUOTE
И что-то не видно комикса на главной.
Вопрос хороший. Если бы кто-то объяснил "почему так", я бы ему спасибо сказала.
Как часто: по идее, вторник/пятница. Сегодня - торжественное "здрасте".
QUOTE
Как во всем мире? Пфф...
Ась?
Fantast-kun
07.04.2013, 18:57
QUOTE(Irbissa @ Apr 7 2013, 20:34)
Вопрос хороший. Если бы кто-то объяснил "почему так", я бы ему спасибо сказала.
К админам обратитесь. К Гему или Дюку.
________
Уже спросила, ответят - будет нам счастье.
QUOTE(Fantast-kun @ Apr 7 2013, 17:52)
И как часто? И что-то не видно комикса на главной. Только на превьюшке сайта.
"Превьюшка сайта" ? Более, чем странный способ назвать главную страницу. А список всех комиксов, при этом, "главной".
QUOTE(Fantast-kun @ Apr 7 2013, 18:57)
К админам обратитесь. К Гему или Дюку.
Гем не имеет и никогда не имел никакого отношения к администрации.
Irbissa
07.04.2013, 19:22
Хех, так или иначе - спасибо за устраненный баг)
Прикольный комикс. Странно, что я не видела его раньше...
AsohiZoR
07.04.2013, 23:49
ЮХУ! спасибо народ!
конечно в оригинале там уже 300 скоро будет но все равно круто что взялись)
Да блиииииииин... Я снова не удержалась и прочитала весь оригинал...
Irbissa
08.04.2013, 14:53
QUOTE
конечно в оригинале там уже 300 скоро будет
Ничего, догоним и перегоним)
Ну наконец то!
Пастырь
08.04.2013, 21:06
Мне нужно больше выпусков!!!
С возвращением!
Я так понимаю, новый перевод берется с того сайта?
Irbissa
08.04.2013, 21:45
QUOTE
Я так понимаю, новый перевод берется с того сайта?
Ссылка на жж - это тоже наше.
QUOTE(Irbissa @ Apr 8 2013, 21:45)
Ссылка на жж - это тоже наше.
Я просто смотрю, что переводчики поменялись, но не знала, кто именно вел предыдущий перевод.
Ну так выкладывайте сразу по несколько страниц в день! Будет круууууто
QUOTE(NiKa @ Apr 8 2013, 22:10)
Я просто смотрю, что переводчики поменялись, но не знала, кто именно вел предыдущий перевод.
Имя (и ссылка на форумный профиль) предыдущего переводчика осталось в блоке инфо
Мне нравится момент с хвостом
Fantast-kun
11.04.2013, 10:47
Осталось только the MEEK воскресить. Что перевод, что оригинал.
Irbissa
11.04.2013, 19:50
QUOTE(Guest @ Apr 11 2013, 17:17)
Это достаточно логично, правда?
QUOTE(NiKa @ Apr 10 2013, 21:49)
Мне нравится момент с хвостом
Всем нравится этот момент))
Malyuta
13.04.2013, 22:32
63 страница не отображается.
___________
Спасибо, исправили.
QUOTE(Fantast-kun @ Apr 11 2013, 10:47)
Осталось только the MEEK воскресить. Что перевод, что оригинал.
Соглаен. Годный комикс
http://a-comics.ru/comics/strays/81Может не "поймали" а "достали"? Его же убили.
blade_o_grass
16.04.2013, 18:02
QUOTE
"достали"
тоже вариант, хотя принципиальной разницы, мне кажется, нет. но спасибо)
ARGH! Я вас всех ненавижу! ну что за дурная манера, начинать переводить онгоинговые комиксы в которых меньше полутысячи страниц? Там сюжет не успел толком развиться, а они уже кончились ><. В смысле страницы. C другой стороны, я узнал что есть такой замечательный комикс и более-менее познакомился с ним, за что переводчику респект и уважуха.
Но какого ж чёрта
Irbissa
17.04.2013, 22:39
Товарищ
Брррр, тем не менее, оригинал здравствует и стабильно продолжает обновляться.
Многие не-англоговорящие читатели хотели бы следить за комиксом по ходу его развития, а не ждать пока копятся непонятные им страницы с картинками-спойлерами)
Будет и дудка, и свисток, и сюжет) Оставайтесь с нами
AD@ Palera
20.04.2013, 09:22
А перевод уже вышедших страниц делается или заглох полностью?
Irbissa
20.04.2013, 12:17
QUOTE
А перевод уже вышедших страниц делается или заглох полностью?
AD@ Palera, а... что по-вашему, публикуется в данный момент?
(94)ААААА Унесёные призраками отпустите меня!!!
Kerrgan
24.04.2013, 23:08
Мнится мне, что Ферал офигеет, увидев счет
TF_Kite
24.04.2013, 23:48
Сначала пузо,.. затем счет
Слишком уж потаскушный с Лисы наряд
Искатель
25.04.2013, 22:29
QUOTE(Guest @ Apr 25 2013, 18:57)
Слишком уж потаскушный с Лисы наряд
Бабы отвлекают таким, ага.
nosferatu
26.04.2013, 07:54
1. На 102 стрипе неестественное положение ноги в третьем кадре.
2. Она не могла ударить с такой силой и привести ногу в такое положение из позиции на втором кадре (где она отбила нож).
3. Довольно часто ломают ноги такие поклонники щасвамдама, которые пытаются использовать удары ногой в бою на ближней дистанции, надеясь, что это будет эффектно.
4. Удары ногой из положения поднятого колена используются чаще, чем прочие удары ногой, но их цель - не победить противника, поскольку его силы недостаточно, а быстрым хлещущим ударом отклонить противника для более удобной комбинации.
nosferatu
26.04.2013, 08:06
И да, идея отбить кинжал ударом колена, конечно, хорошая, но для этого необходимо отклониться назад, а мы явно видим, что она прижата к двери и сделать этого не может.
Самое неприятное в вебкомиксах переводных то, что когда дочитаешь английские +150 страниц, то дальше и нету.
Ну не читать же "молоко для голубых" или "100500-й фэнтези-комикс". Хотя там много тыщ...
Хотя рисовка красивая. Правда каблуки на сапогах у Милы меня насмешили. Сразу видно, что девочки-авторши никогда не были в лесу. Усп, это спойлер.
Irbissa
26.04.2013, 12:25
nosferatu, думаю, стоит сделать скидку на то, что это комикс, где показана эффектная короткая драка, а не учебник по боевым искусствам))
Хотя, мне нога в 102/3 тоже немного "не айс".
Guest, вот чем мы вам по вопросу "нечего читать" можем помочь?
И еще. Для "упс, спойлер" есть замечательный белый цвет шрифта.
Каблуки - не такой уж страшный недочет. Давайте еще про комаров вспомним, про холодную росу и прочие штуки из реального леса.
Этому горю невозможно помочь.
Ну, если ни у кого нет кабинки для гибернации. Хотя если бы была, то за неё была бы знатная драка...
Кисточка
27.04.2013, 15:50
Irbissa, по-моему в последнем стрипе уместней оригинальное "щенок" вместо "ребенка")) Я не придираюсь, просто это создавает особый антураж люпинам^^""
____________________
А я коварная этот вопрос blade_o_grass переадресую, она по переводу главнее)
blade_o_grass
28.04.2013, 11:34
QUOTE(Кисточка @ Apr 27 2013, 15:50)
по-моему в последнем стрипе уместней оригинальное "щенок" вместо "ребенка"
вообще согласна, тем более что в оригинале стоит именно pup (буквально щенок). но русское «щенок» всё же несёт некий негатив по сравнению с английским "pup", и здесь мне показалось уместнее нейтральное слово. спасибо за замечание, учтём на будущее.
Кроме "щенка" и "ребенка" есть еще "детеныш", например.
извиняюсь. Тормозить с утра - это нормально
Да, там везде дальше "щенок".
И это, конечно, атмосферно.
Разве что переводить ещё ближе к теме.
Стр 104. Не знала, что ты с волчонком.
Волчонок - щенок -
И нет похожего аналога.
А его она не лохматиком назвала, а грязнулей. Всё же.
blade_o_grass
28.04.2013, 16:59
«детёныш» — тоже хороший вариант, опять же смотря по контексту. «волчонок» лично меня не устраивает, потому что они всё же не волки и даже в меньшей степени волки, чем люди. как мне кажется.
QUOTE(Guest @ Apr 28 2013, 15:21)
А его она не лохматиком назвала, а грязнулей. Всё же.
если вы про «Лохмача», то в оригинале scruffy — не только грязный, но ещё неряшливый, поношенный (об одежде), нечёсанный, взлохмаченный (о волосах). в целом подошло бы «Неряха», но это небрутально =)
Malyuta
28.04.2013, 18:04
Не нравится перевод - читайте оригинал. Заходить именно на АК никто не заставляет.
Работа переводчика состоит в том, чтобы передать смысл, а не тупо посмотреть в гугле, как переводится то или иное слово. Всё хорошо, переводите как и переводили.
Нет, неряха - это не то.
Какой ты брутальный? (Лохматику-неряхе такого не говорят, а вот малость грязному и вонючему могут подольстить.) Ну а грязные они из-за ночёвок в лесу, драк, пешкодральных переходов и шараханий по кустам от ружья.
ARTbeta
28.04.2013, 19:46
Эх… Люди, кто-нибудь объяснит мне из-за чего Ферал и Воровка драку начали? Я вообще не понимаю с чего вдруг они начали драться. Из-за того что она к нему в карман залезла? Так он нож к её животу ДО этого подставитл… В чём кипиш?
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.