Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Regular Marine
АК-форум > Главный форум > Обсуждение веб-комиксов
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Demhine
QUOTE(Громозека @ Jun 18 2013, 18:45)
Помимо 9 лояльных  легионов и 9 предательских, было еще два, о которых ничего неизвестно. в смысле СОВСЕМ НИЧЕГО, их существование стерто из истории Инквизицией и авторами Вархаммера. Остались только номера и то что эти легионы вообще были, очевидно автор сделал комикс об одном из них.


а еще есть упоминание в цикле ереси, что после их аннигиляции число ультрамаринов странным образом возраслоsmile.gif и про числа, мол 2+11=13

Комикс бредовый, но он мне нравитсяsmile.gif
Kaiafas
Гм, а где во всей этой толпе Огненные Ястребы (они же Legion of the Damned)?
И кто был их основателем? В списке они указаны, как особое подразделение.
Вот список 18 орденов первого поколения, грубо говоря:
За Империю:
- Dark Angels (Тёмные Ангелы)
- White Scars (Белые Шрамы)
- Space Wolves (Космические Волки)
- Imperial First (Имперские Кулаки)
- Blood Angels (Кровавые Ангелы)
- Iron Hands (Железные Руки)
- Ultramarines (Ультрамарины)
- Salamanders (Саламандры)
- Raven Guard (Гвардия Ворона)

За Хаос:
- Black Legion (Чёрный Легион)
- World Eaters (Пожиратели Миров)
- Death Guard (Гвардия Смерти)
- Emperor's Children (Дети Императора)
- Thousand Sons (Тысяча Сынов)
- Word Bearers (Несущие Слово)
- Iron Warrior (Железные Воины)
- Night Lords (Повелители Ночи)
- Alpha Legion (Альфа Легион)

Я уж не буду перечислять все остальные... Интересно, чем провинились те два легиона, которые были стёрты. Известно только, что их примархи были уничтожены ещё до ереси, а их легионы были преданы Ультрамаринам. Каша какая-то
sn0rk95
Kaiafas
Огненные Ястребы тут при чем??
Kaiafas
QUOTE(sn0rk95 @ Jun 18 2013, 20:06)
Kaiafas
Огненные Ястребы тут при чем??


Да просто спросил, может кто знает ответ.
Demhine
QUOTE(Kaiafas @ Jun 18 2013, 23:04)
Гм, а где во всей этой толпе Огненные Ястребы (они же Legion of the Damned)?
И кто был их основателем? В списке они указаны, как особое подразделение.
Вот список 18 орденов первого поколения, грубо говоря:
ЛАЛАЛА
Я уж не буду перечислять все остальные... Интересно, чем провинились те два легиона, которые были стёрты. Известно только, что их примархи были уничтожены ещё до ереси, а их легионы были преданы Ультрамаринам. Каша какая-то


не первого поколения, а первого основания, так это зовется)
Огненные Ястребы - потомки ультры, они же - легион проклятых, читерные лояльные СМы.
А ультра их не предавала, а поглотила. и не эти 2 легиона были преданы, а они предали доверие Всеотца.
Kaiafas
QUOTE(Demhine @ Jun 18 2013, 20:14)
не первого поколения, а первого основания, так это зовется)
Огненные Ястребы - потомки ультры, они же - легион проклятых, читерные лояльные СМы.
А ультра их не предавала, а поглотила. и не эти 2 легиона были преданы, а они предали доверие Всеотца.


О! Благодарю за информацию.
Dan-Homer
А что за орден с фиолетовой бронёй?
DoctorM
QUOTE(Dan-Homer @ Jun 18 2013, 20:56)
А что за орден с фиолетовой бронёй?

1) Легион, а не орден
2) Дети Императора, очевидно.
Guest
Хотели спорить о переводе? Пожалуйста!
Может все-таки делать литературный перевод, ЕВПОЧЯ?

15
Имеется: "уничтожить тысячу сыновей Магнуса"
Предлагается "уничтожить Тысячу Сынов Магнуса" или "уничтожить легион Магнуса"
Неправильное наименование легиона.

12
Имеется: "Вау... да они... красивые!"
Предлагается "Вау... Это просто о...енно!"
В данном случае имеет место традиционная пиндосская шутка ниже пояса, когда принято притворно восторгаться или насмехаться над размерами.

13
Имеется: "Славный циклоп"
Предлагается "Наш бесстрашный циклоп!"
Восклицание носит пафосно-ироничный оттенок.
ВахаФанМастер40к
QUOTE(Громозека @ Jun 18 2013, 18:45)
Помимо 9 лояльных  легионов и 9 предательских, было еще два, о которых ничего неизвестно. в смысле СОВСЕМ НИЧЕГО, их существование стерто из истории Инквизицией и авторами Вархаммера. Остались только номера и то что эти легионы вообще были, очевидно автор сделал комикс об одном из них.


Очень забавно это читать мне,МНЕ,вахофагу с 7-летним стажем.Я это написал для тех кто писал, что они откололись от альфы.
sn0rk95
QUOTE
Хотели спорить о переводе? Пожалуйста!
Может все-таки делать литературный перевод, ЕВПОЧЯ?

разрешаю переводить самому и дрочить на свой абсолютно точный и красочный перевод
Migrael
Приди о модератор!
Guest
QUOTE
разрешаю переводить самому и дрочить на свой абсолютно точный и красочный перевод


Но ведь он прав. Зачем агришься на критику?
sn0rk95
QUOTE
Но ведь он прав. Зачем агришься на критику?

я переводил текст, а не писал отсебятину
Duke
QUOTE(sn0rk95 @ Jun 19 2013, 18:43)
я переводил текст, а не писал отсебятину


"а ведь он может взорваться" на 8й странице - всё так же отсебятина.
9-ая страница всё так же не уменьшена, к слову.
sn0rk95
QUOTE
"а ведь он может взорваться" на 8й странице - всё так же отсебятина.
9-ая страница всё так же не уменьшена, к слову.

это неправильный перевод, а не отсебятина
9 выпуск уменьшил
Guest
Хорошо, что там не было "Well, this sucks." ("А ведь он может рассосаться")
Guest
http://a-comics.ru/comics/regular-marine/17
Нужно "в память о его пропавшем брате Магнусе, рыжем циклопе" и запятая после "следуя его примеру".
Flutterguy
QUOTE(Guest @ Jun 20 2013, 21:07)
http://a-comics.ru/comics/regular-marine/17
Нужно "в память о его пропавшем брате Магнусе, рыжем циклопе" и запятая после "следуя его примеру".


Вы, товарищ, неправы. По беку имя правильно звучит как Магнус Рыжий.
Angri
Как надоели эти споры о переводе. Если, Вам не нравится, сделайте свою версию с правильно переведенными "блек-джеком и шлюхами". Я преподаватель английского языка, и не уделяю столько внимания правильности. И даже открою, видимо дял кого то тайну. Если взять в руки книги классиков зарубежных, переводы на русский, которых сделаны разными людьми, вы там обнаружите столько различий, и у каждого своя правда.

Duke, тебе вроде бы самому не нравится, когда критикуют твои переводы.

sn0rk95, продолжай и не парься, ты переводчик и это твоя версия перевода.
Die Waffen Legt An!
QUOTE(Angri @ Jun 21 2013, 01:43)
Angri
Как надоели эти споры о переводе. Если, Вам не нравится, сделайте свою версию с правильно переведенными "блек-джеком и шлюхами". Я преподаватель английского языка, и не уделяю столько внимания правильности. И даже открою, видимо дял кого то тайну. Если взять в руки книги классиков зарубежных, переводы на русский, которых сделаны разными людьми, вы там обнаружите столько различий, и у каждого своя правда.


Хороший преподаватель. Грамотный. Слава Фурсенко.

Я не преподаватель и не переводчик, и вот вам моё дилетантское мнение: перевод должен быть в первую очередь верным, во вторую - точным.
Пример из одной игры:
"Yamato is loaded... and so am I." (буквально "Ямато заряжено и я набрался") - "Ямато готово к бою... а я, признаться, не очень".
"What do you mean, we're out of olives? " ("Что значит "оливки закончились"?") - "Что значит "огурчиков не завезли"?"
Точность? Так себе. Отсебятина? Присутствует. Смысл сохранён? Вполне.

Переводчик может агриться на комментарии, видя в них подначки и отплёвываться "Не нравится - сделай сам, а ко мне не лезь". Или он может наладить диалог с комментаторами (не со всеми, конечно, а с теми, кто предлагает что-то дельное) и получить:
1) плюс к скиллу Lore за счёт уточнений
2) плюс к скиллу Diplomacy за счёт умения понять чужую точку зрения
3) плюс к спасброскам по Воле, ибо он познает Дзен

It's your call, pal.
Duke
QUOTE(Angri @ Jun 21 2013, 01:43)
Duke, тебе вроде бы самому не нравится, когда критикуют твои переводы.


Есть разница между критикой нюансов и однозначной ошибкой, достойной списков копипаст промта.
Тёма
QUOTE(Die Waffen Legt An! @ Jun 21 2013, 09:51)
Переводчик может агриться на комментарии, видя в них подначки и отплёвываться "Не нравится - сделай сам, а ко мне не лезь". Или он может наладить диалог с комментаторами (не со всеми, конечно, а с теми, кто предлагает что-то дельное) и получить:
1) плюс к скиллу Lore за счёт уточнений
2) плюс к скиллу Diplomacy за счёт умения понять чужую точку зрения
3) плюс к спасброскам по Воле, ибо он познает Дзен



А может проигнорить все замечания и получить имун к заклятиям действующим на разум mellow.gif
Guest
QUOTE(Тёма @ Jun 21 2013, 10:10)
А может проигнорить все замечания и стать Dusker'ом.


Исправил.
Guest
Впервые вижу стеб над волками - все тумаки традиционно перепадали смурфомаринам и блудливым раввинам. Зачот! biggrin.gif
Guest
QUOTE
Мне было бы намного приятнее, если бы вы обсуждали комикс и его перевод

QUOTE
Вы больше хотите читать комикс, или же обсуждать перевод?

Может определишься?
Dozorniy
QUOTE(Guest @ Jun 21 2013, 18:33)
Впервые вижу стеб над волками - все тумаки традиционно перепадали смурфомаринам и блудливым раввинам. Зачот! biggrin.gif


Посмотри те же Поворотники На Лэнд Рейдере [Turn Signals On A Land Raider] там частенько по волкам проходятися
sn0rk95
QUOTE
Может определишься?

забавно что здесь куча людей говорит как бы перевели они, но почему то сами этого не делают
Guest
QUOTE(sn0rk95 @ Jun 21 2013, 20:49)
забавно что здесь куча людей говорит как бы перевели они, но почему то сами этого не делают


Сперва добейся?
Brauny74
>Лалка. Вы больше хотите читать комикс, или же обсуждать перевод?

Переводчик, мы хотим читать комикс каким его задумывал автор, без искажений перевода.

Я понимаю ваши чувства по отношению к критике, я сам перевожу (аниме, не комиксы, но не суть), но поверьте мне - эта критика фигня, ваш перевод не препарировал Джага три серии подряд.
Вот это критика. Это придирки не по делу, отрицание логики, как таковой ради единственной цели - унизить и растоптать автора, это полное отрицание оригинала и анализ моего перевода под переводу с испанского. И всё это - на фоне собственного опыта и знания теории и практики перевода. Это купание в лохани с дерьмом. У меня до сих пор психологическая травма из-за этого человека.

А тут, в общем-то, всё тихо, мирно и адекватно.

Я считаю, вам надо научиться прислушиваться к аргументам, почитать священных коров фансаб-движения, вроде той же Норы Галь (благо, писала она для переводчиков в целом) и сравнить свой перевод по качеству с другими переводами комиксов.

Если сильно не нравится критика - можете пойти по их пути и попросить красными буквами надпись "ВСЮ КРИТИКУ ПЕРЕВОДА В ЛИЧКУ" над полем ввода комментария. Но не закрывайтесь от критики вовсе. От того, что вы будете запрещать другим говорить, ваш перевод лучше не станет.
sn0rk95
QUOTE
Сперва добейся?

да
Крендель
sn0rk95, вместо переругивания, лучше бы вычислил Гостя по ip и выбил из него всю дурь, связался с ним и договорился о редактуре.
Guest
QUOTE(Крендель @ Jun 21 2013, 21:53)
sn0rk95, вместо переругивания, лучше бы вычислил Гостя по ip и выбил из него всю дурь, связался с ним и договорился о редактуре.


Но здесь не один Гость. Вам какого?
Красный комиссар
Знаете а мне нравиться именно так. Ибо автор если даже пишет отсябятину то пишет 100% лучше чем пиндосский автор! Автору респект переводи дальше!
-----------------------------------------------------------------------------------------
Слава Коммунизму!
Guest
QUOTE(Красный комиссар @ Jun 22 2013, 00:02)
Знаете а мне нравиться именно так. Ибо автор если даже пишет отсябятину то пишет 100% лучше чем пиндосский автор! Автору респект переводи дальше!
-----------------------------------------------------------------------------------------
Слава Коммунизму!


Давай попробую угадать: английский ты не знаешь?
Frid
>Лалка. Вы больше хотите читать комикс, или же обсуждать перевод?
комикс все нормальные люди давно в оригинале прочитали, а вот обсудить его и перемыть косточки переводчику святое дело.
ElvisLynx
Пафосно, стильно, в тему. Хорошая адаптация. Котэ одобряет.
arraun
QUOTE(Frid @ Jun 22 2013, 00:30)
комикс все нормальные люди давно в оригинале прочитали, а вот обсудить его и перемыть косточки переводчику святое дело.
Угу, прочитали. А сюда пришли исключительно срач устраивать. И я даже догадываюсь с какого сайта.
Нормальные люди такие нормальные.
YaroslavBrain
Этот комикс прекрасен чуть более чем полностью biggrin.gif
cultist of Slaanesh
КОМИКС ШИКАРЕН
Гость_Frid_*
>>я даже догадываюсь с какого сайта.
мне прям интересно, с какого же? я на АК захожу проверить обновления примерно 10 комиксов.
>>сюда пришли исключительно срач устраивать.
это форум, клоун, тут исключительно этим и занимаются.
я уже молчу о том, что в сраче по определению участвуют не меньше двух человек.
Красный комиссар
Зачем советскому человеку его знать если он конечнол не нужен для его непосредственной работы?
Dozorniy
Русс ПАЛ что извините. Пал это гибель героя а не отступление хотя тут бегство.
Guest
QUOTE(sn0rk95 @ Jun 21 2013, 20:49)
забавно что здесь куча людей говорит как бы перевели они, но почему то сами этого не делают


Фрёкен, поверьте, Вам это не нужно. Так уже как минимум одного переводчика потеряли. И комикс достался Dusker'у.
Guest
Никогда в целую тысячу лет?

Автор, не обижайся ,но это уже пиз-ц
Alover
Раз уж такая фигня пошла, путь Снорк переводит, а кто-нибудь отшлифовывает. Двухступеньчатый метод, так сказать.
Farello
Минутку... Переводчик SnOrk... Ведь SnOrk сюда выкладывается, да?
Или ники просто совпадение или...
SnOrk, когда на реактор 29 выпуск выложишь?
Guest
Раз уж пошла такая пьянка, вставлю свои три копейки. Фраза "nerfed bitch" не переводится как "понерфил", а как "понерфлен". Учитывая что япомпеус держит рульбук шестёрки, нерфил явно не он.
Nx2
QUOTE(Guest @ Jun 23 2013, 01:03)
Никогда в целую тысячу лет?

Автор, не обижайся ,но это уже пиз-ц


Согласен. Причем полный. Снорк! Ну стыдоба же! Ты хоть в слух произноси то, что у тебя получается после перевода! Хоть услышишь, как перевод убого звучит!
sn0rk95
QUOTE
SnOrk, когда на реактор 29 выпуск выложишь?

я там все сказал хд
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.