tracer Профиль Публикации Комментарии Подписки

tracer =159477788 #1125981
Sluggy и Schlock — отсылка к вебкомиксам Sluggy Freelance (в начале 2000-х писали на баннерах "Go Sluggy") и Schlock Mercenary.
Отредактировано «tracer» 05.11.2019 12:59:12
tracer =159478418 #1125977
"Slow day so far" — "пока не было ничего интересного", "пока — ничего", "пока — затишье", "пока — скукота".

"might actually go in back and get some work done" — мог бы даже пойти в подсобку (или мастерскую, или как ещё назвать задние помещения, недоступные посетителям) и, наконец, закончить хоть что-то.

Реклама на прилавке:
"Особая краска! Теперь — в круглых шарах!"
"Особая краска! Ой, нет. Не круглых."
"Особая краска! Шары типа бугристые."
Отредактировано «tracer» 04.05.2020 21:54:05
tracer =159479294 #1125972
"On sale" — "распродажа". Рекламируются "таблетки для увеличения длины ствола".
tracer =159479452 #1125971
"Skreech" произносится "скрич". А "Skreeeech" скорее "скриич" :)
tracer =159479618 #1125970
Надписи на коробке: "в сахарной пудре КУСОЧКИ тюленя", "БЕСПЛАТНО гарпун внутри", "сделано из настоящих гренландских тюленят". Надписи на пакете: на боковых панелях — "не вполне молоко" и "⇑верх", на средней — "типа молоко".
tracer =159480211 #1125962
Дополнение: автококер — любимый тип Дока :)
tracer =159480413 #1125957
Лучше не "вздох", а "ох".
tracer =159480503 #1125954
Лучше не "критическую ситуацию", а "срочность".
tracer =159480556 #1125952
"Свою" лучше опустить.
tracer =159480741 #1125948
Что случилось? Надолго перевод застопорился?
Отредактировано «tracer» 03.11.2019 22:29:13