roadischosen Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Серые будни магов – Выпуск №133: Маги не шутят
"Герой" сначала подложил сильные аллергены стороннему человеку, а теперь вообще угрожает ему расправой просто потому, что ему не понравился художественный (!) фильм. Живи и дай жить другим, твою ж мать!
Последний кадр: когда вложила несколько тысяч в колкую подначку Джейсона, а он просто сказал спасибо.
Serge3000, да, а в оригинале написано "splicing tape", то есть специальный скотч для кинопленки. Слишком длинно для авторской подсказки, наверное. Хотя, "скотч для пленки" ненамного дольше, чем "splicing tape". А если переводить как "изолента" или "скотч", то весь смысл этой авторской подсказки теряется, потому как не узнать эту сцену невозможно. Langolyer?
*Langolyer*
Я подумал, что это просто изолента.
*Langolyer*
Я подумал, что это просто изолента.
Отредактировано «Langolyer» 24.04.2018 05:20:23
5 кадр: "Так как ни о какой реальной недвижимости речи не идет, 6М [слишком много]."
Не понял. Почему кинотеатр не недвижимость?
Не понял. Почему кинотеатр не недвижимость?
Не понял ведьминой логики. Это если он выльет и ничего никому не скажет, то плацебо не сработает, а так на что она вообще рассчитывала?
Villadzher, на предыдущей странице можно посмотреть на все постеры. После "Отряда" идет другой постер, а потом комната менеджера, куда они и идут. Так что похоже на глюк.
А, не заметил, что они собирают не 5 миллионов, а только на начальный взнос за кредит -- удивлялся, читая следующие выпуски. Ладно, допустим, соберут они вместе 500 тыс., выкладывая свои многолетние накопления. А дальше то что? Кто кредит выплачивать будет?
Skvoker, "моногатари" -- это "истори| -я, -и" с японского, так что каждая арка носит название вида "сабж" + "моногатари", то есть "история о сабже", например, баке|моногатари или нэко|моногатари. Так что правильней называть эту серию именно так (https://en.wikipedia.org/wiki/Monogatari_(series)). Хотя "гатари" короче и все равно всем понятно (в русскоязычном сообществе).