peter-the-unicorn Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Убей Шесть Миллиардов Демонов [Kill Six Billion Demons] – Выпуск №232: Искатель Тронов 3-19
↓ Убей Шесть Миллиардов Демонов [Kill Six Billion Demons] – Выпуск №10: Убей Шесть Миллиардов Демонов 1-9
Автор проводил конкурс. Эти тексты включают догадки читателей. На мой взгляд они не несут особой ценности, поэтому переводить не стал.
Ну крыша у нее съехала не без участия Инкуба. Но он просто дал Эллисон мгновенный доступ ко всем ее способностям. Соответственно оперировать этими "субличностями" это одна из ее способностей. То есть что он сделал: ключи дал, а водить не научил. Вот Алиска и врезалась в первый попавшийся столб. Я так думаю. Мне гораздо интересней какое влияние на нее у Инкуба осталось после "слияния". Потому что доступ к скилам она явно потеряла, и у нее даже цвет Атума изменился.
Кто бы мог подумать, что у этого слова столько вариантов написания.
С вики:
В литературе могут встречаться следующие формы написания: «сребреник», «сребренник», «серебреник», «серебренник», «серебряник», «серебрянник».
С вики:
В литературе могут встречаться следующие формы написания: «сребреник», «сребренник», «серебреник», «серебренник», «серебряник», «серебрянник».
В оригинале там "leisure kicks". Это довольно сложно перевести. Leisure это досуг/свободное время, так что здесь "выходной" это как в "выходной костюм". Как-то так.