letty91256 Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Современная жизнь бессмертных демонов – Выпуск №128
Простите, можно объянить мне почему "надев"? Это деепричастие? Здесь императив на комиксе в китайском... Спасибо!
Another1802, организация"Русификация" переводит этот комикс и вставает текст, я занимаюсь сверкой. Я только перевела первую главу, но ....слишком много ошибок и странных выражений 〒▽〒 Я пока не хорошо овладела русском языком. Но переводчики "Русификации" - русские. Я просто общаюсь с автором, прошу разрешение опубликовании и проверяю переведенный текст.
alicelynx, поскольку его китайкого имени. Его полное имя - Чжу Цзюйинь(烛九阴). Цзюй(九) значит "девять" в китайском языке. Луань называет его "Сяо Цзюй"(小九), это ласкательное имя. "Сяо"(小) значит "маленький, милый". Я думаю, что здесь это ласкательное имя должен быть переведен как "девяточка". Ведь "девяточка" лучше чем "девять"(∩_∩)
Another1802, Луань такой простой, он поверил на незнакомому Дэвид ни в чём не сомневался. Чжу заботился и сердился. Он спросил почему Луань ещё так просто. Луань думал, что Дэвид тоже демон, они одиноковы. Чжу упомянул историю, которая произшла в те годы. Здесь не четко говорить об этой истории, потому что Луань потерял память или не знал что случилось в те время и никто хочет объяснить ему обо всём (я так угадываю)
Отредактировано «letty91256» 21.12.2016 19:57:38
Another1802, этот автор рисует писчой кисточкой, самостоятельно и очень внимательно, не используя дигитайзер. Я не имею в виду то,что этот поступок необычный и правильный. Просто по этому она тратит больше времени.) Ещё много китайских выдающих художников и известных комиксов. Например, "十九天"(19 дней), "长歌行"(Длинная песня), "十万个冷笑话"(100 тысяч плохих шуток), "狐妖小红娘"(Маленькая лисичка),"秦时明月"(Легенда Цинь) и так далее. Все делают усилии на свои творчества.
Another1802, они ничто не творят, а выбирают костюм для косплей. На прошлой странице попугай думал,что Луань был весь день дома и бросался от одной мысли к другой. Ему надр прогуляться. Попугай вел Луаня в организацию косплей университета.
Another1802, спасибо! Когда вы видите не точный перевод, напишите мне, пожалуйста.~~o(>_<)o ~~ Эта волшебная история. Цитируя фрагменты известного романа (в древности его писали на древнекитайском письменном языке) , слова этого комикса на китайском языке сложные. Слова на русском были упрощены.
Отредактировано «letty91256» 21.12.2016 18:11:03