kalian1rock Профиль Публикации Комментарии Подписки

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 227

Тыкать в Поука

(в оригинале в описании есть непереводимая игра слов, основанная на созвучности "poke" и "Poak")


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

Теперь за перевод можно голосовать! Если будете голосовать, не забывайте голосовать и за прежний перевод тоже.

2 комментария =39262211 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 226

Справедливости ради, то, чем она покрывает волосы, чтобы делать их такими шипастыми, и вправду довольно сильно раздражает носовые пазухи, если вы к этому не привыкли.


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.


Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 225

У Зэлли так много генов досталось от Каттаджака, что она почти является его женским клоном. То, что между ними, скорее всего, самое близкое к отношениям между отцом и дочерью, которое есть в анклаве.


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.


2 комментария =39344341 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 224

Они это делают!


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 223

Дельцо.


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

2 комментария =39432289 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Out of Placers (продолжение) → Замедленный ход

Альтернативное развитие событий, где Кассу попадается Та Штука, но превращение длится несколько недель.

"Учитывая, что мы уже достигли больше 30 страниц, предлагаю вернуться к старой доброй традиции переводить побочные сюжеты и прочие арты про йинглетов, которые делает автор вдобавок к основному комиксу! Выше, как всегда, прилагается комментарий автора" - переводчик.


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

3 комментария =39432339 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 222

Очень похожи.


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

3 комментария =39519679 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 221

Из всех йинглетов в анклаве с двумя левыми руками, это Фиенна.


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 220

Нарклет - единственный, кто когда-либо заказывал палатку с дырой в потолке.


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

2 комментария =39590384 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 219

Осторожно, их много!


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.


4 комментария =39592736 Рейтинг: PG-13 Оригинал