iv-catalyst Профиль Публикации Комментарии Подписки

iv-catalyst =171067611 #1059662
вообще логично, но править буду в выходные
iv-catalyst =171068082 #1059657
как показала практика- это не предел, к сожалению
iv-catalyst =171068407 #1059652
Комментарии под старыми выпусками прочитал, в выходные поправлю.
Может что-нибудь подправлю.
Отредактировано «iv-catalyst» 25.06.2019 21:22:18
iv-catalyst =176863912 #1030409
И опять обидный косяк
не переводить на ночь глядя
не переводить на ночь....
iv-catalyst =179033334 #1018055
вот вечно я так.... сейчас поправлю
iv-catalyst =180505536 #1009207
Ушел в закат, вернулся. посмотрел...
Много воды утекло, времени стало меньше. перевод забросил.
Но запрет не такой чтоб сильно сложный.
В марте закину переводов)
iv-catalyst =252201947 #558122
К сожалению истинной причины не знаю.
Как-то сайт Дока упал и не поднимался примерно неделю.
После того, как сайт поднялся, доступа из российского сегмента (да и не только) не стало.
iv-catalyst =252292849 #557397
Про "первый раз" я думал, но не то. Возникают сразу вопросы- что за первый раз, откуда он взялся? Почему надо было его переживать? Что случилось в первый раз такого, что это надо было пережить и тому подобное. "Первй раз" это также и "первое время", "впервые" и множество других значений, близких по смыслу.
Речь идет о Джинксе, который будет ужасен и невыносим. Но Бандит тоже не подарок. Так что текущий вариант кажется мне самым оптимальным.

Недавно прочитал книгу "Высокое искусство" к. Чуковского -много интересных мыслей про переводы и историю переводчества в России и мире. Очень рекомендую.
iv-catalyst =252803214 #553464
We lived through your first time, did'd we?
iv-catalyst =255213886 #535304
И да, нужен ли данному переводу рейтинг?