irvitzer Профиль Публикации Комментарии Подписки

irvitzer =70591235 #1561270
> возможно имеет смысл замедлить темп выкладки выпусков?
В принципе, я могу вернуть для перевода прежний график публикации, три выпуска в неделю — понедельник, среда, пятница. Или вторник-четверг-суббота, как ранее предлагали. Это как раз растянет график примерно до начала февраля.
Но, опять-таки, если никто не будет категорически возражать (для меня в целом вообще разницы не будет, все выпуски уже переведены и загружены, в планах только небольшие правки в первой полусотне уже выложенных: хочу шрифты везде к одной версии привести).
Отредактировано «irvitzer» 16.11.2023 15:32:05
irvitzer =70677808 #1561029
> почему все глазные яблочки на своих местах?
Би'ил тоже уехал в отпуск.
irvitzer =70741150 #1560905
«Не убий».
irvitzer =70746653 #1560891
«Где бы этот ребёнок ни находился...» Дефис перед частицей «бы» не требуется.
irvitzer =70748997 #1560882
«Вот теперь, им прийдётся...»
Запятая и буква «й» лишние.

Прошу прощения за то, что обратная связь от меня только в таком виде — просто не имею привычки комментировать читаемое. И спасибо за перевод, он хорошо выполнен.
irvitzer =70750347 #1560881
В самом начале опечатка: «Иралндия». И дальше по тексту «некомпитетный» — возможно, пропущена первая «н».
irvitzer =70765553 #1560832
Клара, при всех её личных качествах, не жрица, а колдунья. И подход к священным обрядам у неё соответствующий.
Ну а её покровителя (Д'есять) мы видели в 66 выпуске.
irvitzer =71143790 #1560071
> так, а с родителями Грогны что? или это не та пекарня, но переделанная под трактир, а типа просто другой филиал? :0
Думаю, что Тревор с Грогной просто завели своё дело. Их фирменный джин, кстати, в комиксе ещё появится, если обращать внимание на детали.
irvitzer =71192019 #1559946
> Если название выпуска аллюзия на сказку "Новое платье короля", то в следующем выпуске мы увидим Ведера в чём мать родила. То есть только в шлеме
Оригинал, скорее, ссылается на диснеевский «The Emperor's New Groove» (название которого само по себе аллюзия на эту сказку), но его у нас официально перевели как «Похождения императора», поэтому — вот такой вот шаг в сторону с целью сохранения смысла.
А Ведер в шлеме и без доспеха в комиксе таки будет. Но потом.
Отредактировано «irvitzer» 09.11.2023 13:40:25
irvitzer =71258117 #1559791
Некропостну: «кружки и открытки в конце экскурСии».