Зачем переводить фамилию, чтобы она звучала как русская? Тогда уж и Стивена на Степана заменить.
Степан Вселенский. Блин, а ведь действительно неплохо звучит! Как будто в переводе Гоблина
Ну а хули он хотел, дарение подарков — это не сделка, они не должны быть равноценными. Если знал, что Майк подарит маленький подарок, мог тоже подарить маленький, а если обменивался подарками с ними впервые, то откуда Майку было знать, что ему подарят что-то большое?
Ну, может ради избавления от комплексов и обонянием пожертвовать не жаль. Вон она явно счастливее стала. Учитывая, что запахи часто причиняли ей неудобства. А работу можно и другую найти, она явно неплохой управленец.