Skink Профиль Публикации Комментарии Подписки

Skink =161937749 #1349946
#1349877
Ну, степень ЧСВ и внимания к чужому мнению у нее явно в маму.
Skink =161951538 #1349826
Прошло 15 лет - и она сама стала такой же.
Skink =161978078 #1349673
Ух ты, комикс попал в рекомендованные! Поздравляю!
Skink =162039083 #1349439
suxx-with-legs
Думаю, он будет похож на дерево, где одни руки растут из других, и головы тоже.
Skink =162048342 #1349369
Вообще-то палиндром - это слово или фраза, которые при произнесении задом наперед звучат точно так же.
Skink =162052191 #1349349
Грибы. Пища, которая и для землян-то не слишком подходит. Маладца, Марк, хороший выбор.
Skink =162054661 #1349339
Приветствую, дорогой автор.
По моему мнению, описание комикса страдает катастрофической неполнотой.
А именно, в фразу "есть" кроме матерщины и крови надо непременно добавить сиськи.
Skink =162055123 #1349337
Filiya
Быть настолько высокоморальным чтобы заботиться о сохранении природы для будущих поколений, и при этом настолько низкоморальным чтобы опускаться до вульгарного обмана? Если бы нормальный человек такое попробовал, он бы порвался вдоль.
Skink =162060230 #1349311
Уважаемый переводчик, рискую надоесть, но первая реплика весьма странная. Вообще-то там должно быть что-то вроде "Больше мне ничего не нужно. Только скажите, не спрашивал ли кто меня."

Manaris: Ну, думаю, здесь скорее дело вкуса, но слегка изменить фразу можно. Благодарим, поправили.
Отредактировано «Manaris» 01.03.2021 13:45:41
Skink =162117986 #1349082
Уважаемый переводчик, разрешите прикопаться.
"After all" будет ближе перевести как "в конце концов", "вообще-то" и т.п., т.е. это такая связка-полупаразит, не имеющая на самом деле отношения ни к слову "после", ни к слову "все".
В данном случае я бы перевел последнюю реплику так: "Ведь мы так многим вам обязаны".

Manaris: Благодарю, постоянно забываю об этом. Поправили.
Отредактировано «Manaris» 28.02.2021 22:15:50