MRA-aka-CR Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Bittersweet Candy Bowl – Выпуск №445: Глава 44 - Вмешательство (стр.15 из 24)
Kazu,
Так какой термин общерпинятый - "супербоул" или "суперкубок"? И если второе, то почему на вики боул?
Kazu,
"Наши комментаторы" - это в смысле футбольные фанаты? Потому что мне калька с англа тоже не нравится, но на вики было именно так, а личного опыта у меня нет, какие термины в фандоме используются.
В оригинале каламбур тоже чисто визуальный, потому что еще раз, на слух шутка не работает.
Если перевод не работает без пояснения - то это не перевод. С желудями у меня просто никаких вариантов не было, иначе бы и там не было пояснения.
"Наши комментаторы" - это в смысле футбольные фанаты? Потому что мне калька с англа тоже не нравится, но на вики было именно так, а личного опыта у меня нет, какие термины в фандоме используются.
В оригинале каламбур тоже чисто визуальный, потому что еще раз, на слух шутка не работает.
Если перевод не работает без пояснения - то это не перевод. С желудями у меня просто никаких вариантов не было, иначе бы и там не было пояснения.
Dendr,
тупее даже, потому что там шутка работает только в написании, произносится то оно весьма по разному
тупее даже, потому что там шутка работает только в написании, произносится то оно весьма по разному