Kely Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ That Deaf Guy – Выпуск №63: Волшебник
Bystander, смотрела я довольно давно и что-что, а формулировок из субтитров уж точно не помню. В первую очередь меня порадовало простое упоминание этого сериала. Правила транскрибирования все переиначивают на свой лад, особенно в русификации иностранных имён /иногда это вообще в диссонанс вводит/. Но спорить не буду. Благодарю за вашу "минутку".
Anonymous #95764, ну лично я смотрела Светлячка с субтитрами (а пару серий и вообще в оригинале), так что ни классического, ни какого-то другого перевода его фразы я не знаю. А кэпа, насколько я помню, зовут Малкольм, так что я сократила из полного имени в краткую форму (хотя меня немного засмущало небольшое несоотвествие в мозгу, но ночью он отказался выдавать более полную информацию из архива памяти).