KaroLira Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Перец и Морковка [Pepper and Carrot] – Выпуск №99: Случай 17: Начнём сначала | 1
Alpha, не знаю, что вам показалось издевкой, но да будет Вам известно "уважаемый" означает относиться к кому-то с уважением, и простите конечно, никак иначе. Что касается кавычек, ими я подчеркнула значимость вашей работы. А уж советов я и подавно Вам не давала просто хотелось бы получить ответ в более мягкой форме нежели в том варианте в котором вы его преподнесли. И да, я не была на вашем месте, но уверенна, то что вы делаете - мы это ценим.. Извините если мои слова показались Вам не столь любезны, как мне хотелось бы их преподнести.
Отредактировано «KaroLira» 05.07.2016 12:22:32
Alpha, вы меня конечно простите, но у у вас написано "переводчик" и на сколько мне известно это общепринятое обозначение - это во-первых, а во-вторых спасибо хотя бы за ответ, хоть и в весьма грубой форме, вот только на других срываться не надо, особенно если вы не можете однозначно утверждать, что "ваши переводы" публикует кто-то из здесь присутствующих. И да, кстати, из хорошего хотелось бы отметить,что перевод у вас потрясающий, как обычно только радует.
Отредактировано «KaroLira» 04.07.2016 23:31:11