Ghostel Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Ава и её Демон [Ava's Demon] – Выпуск №1036: Глава 12 - Стр. 25

dsche, э не-е-е-е. Я в курсе что фон меняется для ВСЕЙ публикации. Но та часть фона что является частью рисунка меняется постранично - т.е. хочу однородный красный как в оригинале - залить кубик красного цвета недостаточно - надо будет для каждой страницы сделать рамку шириной 1024 пикселя с красным цветом - тогда фон станет однородным, иначе интерфейс сайта слишком сильно контратсирует с фоном и страницей.
Т.е. гляньте предыдущую страницу - между красной областью страницы идёт белая - это задник интерфейса, затем идёт уже фон, который можно залить красным - в итоге если просто залить красным получим Красный фон рисунка - белые полосы по краям - красный фон.
Т.е. гляньте предыдущую страницу - между красной областью страницы идёт белая - это задник интерфейса, затем идёт уже фон, который можно залить красным - в итоге если просто залить красным получим Красный фон рисунка - белые полосы по краям - красный фон.
Отредактировано «Ghostel» 30.08.2015 19:32:19

Medium, а я уже отвечал, что это настолько несложно, что надо взять и найти время и перелопатить 1000+ страниц. Т.е. я могу "тормознуто" переводить комикс или занять себя и katarinaLost переоформлением страниц, что опять-таки не скажется хорошо на скорости перевода - оно нам надо? Сейчас - нет. Я считаю лучше пока догнать оригинал, затем переделать оформление, причём, переделать сразу и везде, а не так чтобы пол комикса с одним оформлением другая с другим (если ввести новое оформление со следующей страницы, например)...
Отредактировано «Ghostel» 30.08.2015 18:44:11

Dazy-Green, это не сцена прёт, это писатель написал и проверяет как звучит текст и выстраивается ли в связную речь, не выпадает ли из контекста. Как переводчик сам сижу частенько и проговариваю текст перевода, чтобы быть уверенным что у меня связная речь, а не набор предложений получился.

В принципе идея была сделать что-то вроде:
"Отклоняться от маршрута - запрещено.
Мусорить в коридорах - запрещено.
Флиртовать с этой девчонкой - На твой страх и риск, Адепт.
Пить пиво в баре - запрещено.
Прославлять ТИТАНа - разрешённое разрешено разреши меня на раз, Адепт!"
Чтобы получше отразить, что они как бездушные машины. Но думаю это работает при перечислении запретов, но с одним выглядит не особо - убрал тире.
"Отклоняться от маршрута - запрещено.
Мусорить в коридорах - запрещено.
Флиртовать с этой девчонкой - На твой страх и риск, Адепт.
Пить пиво в баре - запрещено.
Прославлять ТИТАНа - разрешённое разрешено разреши меня на раз, Адепт!"
Чтобы получше отразить, что они как бездушные машины. Но думаю это работает при перечислении запретов, но с одним выглядит не особо - убрал тире.
Отредактировано «Ghostel» 19.08.2015 09:18:18

Anonymous, если о переводе, то я стараюсь (подчеркиваю, СТАРАЮСЬ) держать темп 5 страничек в день, но иногда он сбивается по техническим и не очень причинам. Апдейты оригинала... В теории каждый понедельник и четверг в разных объёмах (от 5 до 10 как-то так)... На практике сейчас разгребается Кикстартер на публикацию второй книги комикса и темп апдейта у Мишель пока страниц эдак 10 раз в 3 месяца.