Dendr Профиль Публикации Комментарии Подписки

Dendr =367248429 #76281
Все понятно - местная приспешница будет заговаривать Огурчику и друзьям зубы, пока они не заснут. И тут-то...
Dendr =367292989 #76176
Крыса-то полиглот.
Dendr =367329602 #75955
*зёв*
А вот в SW:The Old Republic...
Dendr =367845529 #74280
Энемиз ар евривеа!
Dendr =368025878 #73572
DimaA, во-во, обкалывают. И эти несколько уколов (мне лично до пяти делали) не все легко переносят. А потом этот ледокаин начинает вытекать из дырки и собираться под языком, и вкус у него ужасный - и это уже большинству пациентов не по нраву.
Dendr =368358306 #72547
Хорошо не дайкатану.
Dendr =368520588 #71883
Ох, какая прелесть. И по рисовке что-то такое напоминает... Какой-то журнал для школьников времен начала 90-х, что ли?
Dendr =370199185 #64957
Кустарное представление - это пять баллов. Тот самый неловкий момент, когда перевод лучше оригинала.
Dendr =370318963 #64468
Худший из учеников Сирио Форелла.
Dendr =371126745 #61417
Ну обалдеть какие все тут серьезные. Значит так, рассказываю. Люди читают переводы (в данном случае, комиксов) по трем причинам: а) не знают языка оригинала или знают недостаточно хорошо, б) знают язык, но не хотят читать оригинал, в) читают оригинал, но хотят обсудить очередную страничку на родном языке. Последние делятся на два типа - в1) обсуждают сюжет (к этому типу себя скромно причисляет ваш покорный слуга) и в2) обсуждают перевод. Смысл второго не пойму. Вон там есть два крестика - большой зеленый прямо под комиксом, на него не надо им нажимать, и маленький косой (в разных цветовых вариантах) в правом верхнем углу - на него можно и нажать и не мучиться.
Я вот читаю Мартина в оригинале, и смотрю тоже в оригинале. Попробовал в переводе, но после того как Заро Зоана Даксоса несколько раз назвали "Ксаро" - просто выключил и забыл эту идею, и не треплю нервы ни себе, ни кому-то другому.

Насчет закрытия Unsounded - ну что, негде будет обсудить, кроме как на сайте Эшли. Ну и ладно.