Botinochka Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №307: Глава 15, страница 3

ArgeeLince, шляпа вполне себе подъехала к станции за компанию с человеком.))) Но, в целом, это считается ошибкой. Про предложение из перевода - с ним все хуже, тут и не придумаешь оправдание избранного оборота.

winsenta, Ада явно поняла, что схватила, испугалась (по глазам понятно) и решила уж применить осторожно, не вредя, плечу от легкого прикосновения не убудет.
Ard, бездействие же его из-за того, что он понимает, как ей сейчас фигово, вот и терпит. Да и самому явно не очень, так что лучше уж небольшая физическая боль.
merlbri, какая красивая голосовалка! Что комикс интересный, жизненный и красивый, то даже подтверждения не требует. Спасибо Вам за него!:)
Ard, бездействие же его из-за того, что он понимает, как ей сейчас фигово, вот и терпит. Да и самому явно не очень, так что лучше уж небольшая физическая боль.
merlbri, какая красивая голосовалка! Что комикс интересный, жизненный и красивый, то даже подтверждения не требует. Спасибо Вам за него!:)
Отредактировано «Botinochka» 01.05.2019 08:37:08

#1033251, автор освободится и, полагаю, все будет хорошо. Ждем, надеемся и верим. И апрель, между прочим, еще идет.))

#1026220, не стоит так. Переводчик из-за такого вполне может бросить свой труд, а читатели из-за этого огорчатся. Да, быстрый перевод - это плюс, но зачастую его очень тяжело читать, поэтому лучше подождать качественный вариант. Конечно, на вкус и цвет товарища нет, полагаю, никто не будет против, если Вы "переедете" в паблик с быстрым переводом и не будете здесь оскорблять человека.