#657241GeraltRivskii=279959156А меня - фильм "Астерик и Обеликс: Миссия Клеопатра"#657039RudaLoL=280004919Это как раз таки ульт. Он как раз при ульте издает этот звук.#656949lordbiryuk=280010930Когда же развязка!!! Я устал ждать!#656945lordbiryuk=280011103класнй комикс, и Ясуо красавец)
#656817DrFreon=280019632Поправочка: он бьет по одному врагу, который отлетает, при этом нанося урон всем на пути
Slashington: спасибо
Отредактировано «Slashington» 25.04.2017 19:04:36
#656784ReeW=280021820о, есть ещё умные герои в этом городе#656239krozunik=280107223Так он тут как доверенное лицо Института войны #655580SimplarDuoson=280202375Когда ничего не помогает, пикай имбу. Любопытно, но Джакс не иониец, Джакс-то родом из Икатии.
#655472DragonAndar=280214738Чет в голос.
Не хватает только "Перечислите лимон на мой счет в течении 15 секунд."#655220Anonymous=280261286Ну всё, капец им... Он щас всех заовнит.#655182K-440=280264427Это ведь подбородок?#654944AlexHorn=280292341Ву Конг - цундере. 100%. #654776K-440=280314266Первая фраза Тёмного Властелина: может стоит заменить "уже" на "ещё"? Да и в последней стоит "зачем" в одно слово писать, так здесь речь идёт о выполненной цели, а не о предмете.
А теперь похвала: мне определённо нравится то, как Jils старается "расширить" перевод. Персонажи получаются более адекватными.
Отредактировано «K-440» 22.04.2017 08:03:58
#654701Daykiller=280343678Вы только посмотрите! Кто у нас тут такой мертвый?#653725JilsПереводчик=280485547Ну, думаю, что на этот раз он умер навсегда...#653720K-440=280486179Самомнение до добра не доводит.#653656Alex-85=280511273Как-то вообще тупо. Как буд-то там метало детекторы стоят, которые его в хранилище не пропустят о_О#653597Renz=280520464Этого чувака, Рюо...Рио..., ну который сейчас сидел побитый убили насовсем? Прям навсегда? Окончательно и бесповоротно? Или внезапно окажется что он мастер смывки?#653413vergona=280540386репорт Ясуо!#651554ReeW=280794144"хихикка" - ))))))))))))))
Slashington: спасибо
Не хватает только "Перечислите лимон на мой счет в течении 15 секунд."
А теперь похвала: мне определённо нравится то, как Jils старается "расширить" перевод. Персонажи получаются более адекватными.