#657241GeraltRivskii=250767579А меня - фильм "Астерик и Обеликс: Миссия Клеопатра"#657039RudaLoL=250813342Это как раз таки ульт. Он как раз при ульте издает этот звук.#656949lordbiryuk=250819353Когда же развязка!!! Я устал ждать!#656945lordbiryuk=250819526класнй комикс, и Ясуо красавец)
#656817DrFreon=250828055Поправочка: он бьет по одному врагу, который отлетает, при этом нанося урон всем на пути
Slashington: спасибо
Отредактировано «Slashington» 25.04.2017 19:04:36
#656784ReeW=250830243о, есть ещё умные герои в этом городе#656239krozunik=250915646Так он тут как доверенное лицо Института войны #655580SimplarDuoson=251010798Когда ничего не помогает, пикай имбу. Любопытно, но Джакс не иониец, Джакс-то родом из Икатии.
#655472DragonAndar=251023161Чет в голос.
Не хватает только "Перечислите лимон на мой счет в течении 15 секунд."#655220Anonymous=251069709Ну всё, капец им... Он щас всех заовнит.#655182K-440=251072850Это ведь подбородок?#654944AlexHorn=251100764Ву Конг - цундере. 100%. #654776K-440=251122689Первая фраза Тёмного Властелина: может стоит заменить "уже" на "ещё"? Да и в последней стоит "зачем" в одно слово писать, так здесь речь идёт о выполненной цели, а не о предмете.
А теперь похвала: мне определённо нравится то, как Jils старается "расширить" перевод. Персонажи получаются более адекватными.
Отредактировано «K-440» 22.04.2017 08:03:58
#654701Daykiller=251152101Вы только посмотрите! Кто у нас тут такой мертвый?#653725JilsПереводчик=251293970Ну, думаю, что на этот раз он умер навсегда...#653720K-440=251294602Самомнение до добра не доводит.#653656Alex-85=251319696Как-то вообще тупо. Как буд-то там метало детекторы стоят, которые его в хранилище не пропустят о_О#653597Renz=251328887Этого чувака, Рюо...Рио..., ну который сейчас сидел побитый убили насовсем? Прям навсегда? Окончательно и бесповоротно? Или внезапно окажется что он мастер смывки?#653413vergona=251348809репорт Ясуо!#651554ReeW=251602567"хихикка" - ))))))))))))))
Slashington: спасибо
Не хватает только "Перечислите лимон на мой счет в течении 15 секунд."
А теперь похвала: мне определённо нравится то, как Jils старается "расширить" перевод. Персонажи получаются более адекватными.