#657241GeraltRivskii=239419677А меня - фильм "Астерик и Обеликс: Миссия Клеопатра"#657039RudaLoL=239465440Это как раз таки ульт. Он как раз при ульте издает этот звук.#656949lordbiryuk=239471451Когда же развязка!!! Я устал ждать!#656945lordbiryuk=239471624класнй комикс, и Ясуо красавец)
#656817DrFreon=239480153Поправочка: он бьет по одному врагу, который отлетает, при этом нанося урон всем на пути
Slashington: спасибо
Отредактировано «Slashington» 25.04.2017 19:04:36
#656784ReeW=239482341о, есть ещё умные герои в этом городе#656239krozunik=239567744Так он тут как доверенное лицо Института войны #655580SimplarDuoson=239662896Когда ничего не помогает, пикай имбу. Любопытно, но Джакс не иониец, Джакс-то родом из Икатии.
#655472DragonAndar=239675259Чет в голос.
Не хватает только "Перечислите лимон на мой счет в течении 15 секунд."#655220Anonymous=239721807Ну всё, капец им... Он щас всех заовнит.#655182K-440=239724948Это ведь подбородок?#654944AlexHorn=239752862Ву Конг - цундере. 100%. #654776K-440=239774787Первая фраза Тёмного Властелина: может стоит заменить "уже" на "ещё"? Да и в последней стоит "зачем" в одно слово писать, так здесь речь идёт о выполненной цели, а не о предмете.
А теперь похвала: мне определённо нравится то, как Jils старается "расширить" перевод. Персонажи получаются более адекватными.
Отредактировано «K-440» 22.04.2017 08:03:58
#654701Daykiller=239804199Вы только посмотрите! Кто у нас тут такой мертвый?#653725JilsПереводчик=239946068Ну, думаю, что на этот раз он умер навсегда...#653720K-440=239946700Самомнение до добра не доводит.#653656Alex-85=239971794Как-то вообще тупо. Как буд-то там метало детекторы стоят, которые его в хранилище не пропустят о_О#653597Renz=239980985Этого чувака, Рюо...Рио..., ну который сейчас сидел побитый убили насовсем? Прям навсегда? Окончательно и бесповоротно? Или внезапно окажется что он мастер смывки?#653413vergona=240000907репорт Ясуо!#651554ReeW=240254665"хихикка" - ))))))))))))))
Slashington: спасибо
Не хватает только "Перечислите лимон на мой счет в течении 15 секунд."
А теперь похвала: мне определённо нравится то, как Jils старается "расширить" перевод. Персонажи получаются более адекватными.