Публикация
Underfell [Unofficial]
Изображение анонимного пользователя
#1564475Anonymous=58264647
Этот путь был в игре?
Изображение анонимного пользователя
#1564473Anonymous=58266461
Огромное спасибо! Теперь понятно что они говорят!
Изображение анонимного пользователя
#1564313Anonymous=58321211
ХВХВХАХАААААААХАХХААХХААХАХАХАХАХХА ГЕНИЙ
Изображение анонимного пользователя
#1564061Anonymous=58458803
А загадки остались те же
Изображение пользователя Doctor05
#1562740Doctor05=58991136
Эммммм.... А как насчёт плана «Жизнь это разбитое камнем окно»?
Изображение анонимного пользователя
#1562706Anonymous=59006260
А что за пустое облачко текста? Маты?
Изображение анонимного пользователя
#1562705Anonymous=59006330
ЖИЗНЬ - ЭТО ОТКРЫТПЯ ДВЕРЬ!...... Закрыто....
Изображение анонимного пользователя
#1562703Anonymous=59006458
Что с Фриск?
Изображение пользователя Professor-Fox
#1561183Professor-Fox=59674194
Прошу прощение, ошибка в тексте "джаже"
Изображение пользователя Miir
#1561113Miir=59697612
Буквы сливаются, сложновато читать
Изображение анонимного пользователя
#1560280Anonymous=60113364
ЗЕЛЁНЫЙ НЕГР АХАХАХААХАХААХ
Изображение анонимного пользователя
#1559238Anonymous=60539611
привет, комикс как всегда бомба! Я все ;)
Изображение пользователя Gooseberry-Kriwownik
#1558918Gooseberry-KriwownikПереводчик=60735415
В нашей группе как-то проводился опрос о том, каким местоимением переводить Фриск, если автор нигде прямо не называет пол. Большая часть выбрала "они/их", так что мы переводим именно так. Ну а Чара была и будет женского пола просто потому что это женское имя (https://imya.com/name/15914)
Изображение анонимного пользователя
#1558759Anonymous=60814290
Но Фриск тут нарисован как пацан, а Чара - девочка. ПЕРЕВОДИТЕ ТАК ПЛИИИИИИЗ
Изображение анонимного пользователя
#1558756Anonymous=60814667
Эээ... Ента шта??
Изображение пользователя Gooseberry-Kriwownik
#1558717Gooseberry-KriwownikПереводчик=60834185
#1558671, в оригинальной игре, а именно - русскоязычной версии, по отношению к Фриск использовалось "они". И чтобы не вносить что-то своё в наше восприятие этого человека, наделяя его конкретным полом, было решено использовать множественное число в большинстве случаев
Изображение пользователя r1r2r3r4
#1558704r1r2r3r4=60846941
Жду с нетерпением проду..
Изображение анонимного пользователя
#1558671Anonymous=60882248
Я конечно извиняюсь, это личное дело переводчика, но, как по мне, все эти "их" и другие множественные числа сильно бьёт по глазам и сбивает повествование. Вы уж либо переводите "They", как "Оно" или выбирайте пол в зависимости от окончаний или контекста.
А в остальном спасибо за перевод!