#134942Kastuk=341415065Цитируют один фильм.#134941Kastuk=341415141Дети на экскурсии.#134940Kastuk=341415205Да, хватит дуракавалятельной несерьёзности! Пускай дурашки поваляются!#134936Kastuk=341416197Будто передразнивает зомби, маскируясь под них.#134932Kastuk=341416741Ну фильм будто.#134931Kastuk=341416807ЛЭПы! Больше сёдзё-ЛЭПов!#134924RiTaRi=341418238Ахахаха, Чарли прямо как я с утра. Крем на морду, линзы в глаза - вперед к свершениям#134886Niemand=341424211Мне вот интересно(возможно, это вопрос уже поднимался, я за комментариями не слежу), а почему зомби не помёрзли зимой?#134774KelyПереводчик=341436030batyrmastyr, здесь я так сознательно написала, выражая язвительность и неискренность Морин.#134751batyrmastyr=341438895«Что.» - автор оригинала с точкой, наверняка, просто опечаталась и тут должен быть «?»#134749batyrmastyr=341439188«Я рассматриваю такое положение»? Скорее уж «Я рассмотрю ваше предложение»#134736batyrmastyr=341440795Kely, не пора ли поправить "предващаются"? )
Отредактировано «batyrmastyr» 09.01.2015 16:29:51
#134724batyrmastyr=341442583За перевод - спасибо, но есть одна ошибочка: "Я извиняюсь" -> "Извини"#134294Yuko-san=341541974Kely, да ничего страшного)))#134293KelyПереводчик=341542139Yuko-san, мой косяк. Перечитала оригинал - всё написано чётко и ясно - я ужасно невнимательна =_=.#134290Yuko-san=341543509Проконсультировалась с народом. Защиты действительно нет. Мой косяк.#134288Yuko-san=341544050Kely, мне она всегда казалась именно другом Мередит. Особенно если учесть, что она *спойлер* письмо именно ей писала.#134246KelyПереводчик=341549276Yuko-san, мне кажется, что эта девушка кто-то вроде социального работника, так что не преуменьшает расстояние, а вот Мередит явно с ней на «ты».#134185Yuko-san=341581385Хм. Перечитала страницу несколько раз. Все же стоит в репликах Анн заменить "вы" на "ты". У них более дружеские отношения.#134180Yuko-san=341582267Последнее облако не "с людьми, которые умеют стрелять", а "с людьми, которых мы можем пристрелить"