#1594939Summermute=349267272 минутки КО:
- Кэт (Кошка) держит в компаньонах птицу (Сову). Обычно кошки охотятся и съедают птиц, а не дружат с ними и заботятся.
- И да, это каламбур Триш. Триш думала, что Кэт сходу поймет, но Кэт так устала и так опечалена потерей Зефирки, что ей не до этого.
@PivArt, привет! По переводу каламбура могу предложить изменения для 4ой панели:
- Эм, ну,
- Звучит как кошка, а у тебя...
- Сова?
И юмор передать, и каламбур не потерять, и оригинал несильно искривить: оригинале Kat - имя, а Cat - кошка. Что думаешь?
Отредактировано «Summermute» 14.05.2024 10:50:48
#1594917PivArtПереводчик=34936822Спасибо вам всем за ответы! В такие моменты чувствуется сила сообщества.
Прочитав всё вами сказанное, думаю, что ничего менять не стоит, пусть останется буквальный перевод. Спасибо!#1594745Sirina=34983100Подозреваю, что связь лишь в том, что "Кэт" - кошка. И у кошки была сова. Кэт тоже каламбура не поняла, поэтому звучит как личный юмор Триш. Шутка-самосмейка )#1594714Godshoe=35015130DarthAtin, вряд-ли это связано. ни в днд, ни в пате совокотов нету как фамильяров, и даже как просто существ
да и в днд (на котором основан этот комикс) больше известны трессимы, чем совокоты
и в целом совокоты не настолько сильно вхожи в маскультуру, чтобы можно было привязать к ним каламбур без показывания их в комиксах раньше: если бы нам показали, что в этом мире совокоты тусят как голуби на улицах, да, но такого не было
в комментах к оригиналу, впрочем, люди тоже не очень поняли, кмк, при чём тут кошка и сова
возможно, никакого каламбура нет и это просто обыгрывание неловкости Триш и сходупридумайчтоответить на сказанную секунду назад глупость#1594680DarthAtin=35033650Тут совсем не связано с крылатыми выражениями, на мой взгляд.
Owlcat - зверёк такой в dnd. Ну это там, где подземелья, драконы, герои, совомедведи. На русский вроде бы переводится как совокот
В честь зверька названа owlcat games - разработчик pathfinder:kingmaker.
Кроме того сходу могу сказать, что зверёк засветился в виде огненной шкурки на кошачий облик друида в WoW в дополнении Legion.
P. S. Спасибо за перевод!
P. P. S. Я как в том анекдоте: "А чего ж молчал столько лет?"
Отредактировано «DarthAtin» 12.05.2024 20:16:54
#1594673Atreyu=35036363Кошка - традиционный фамильяр для ведьмы, сов выбирают куда реже, а если тебя зовут кошка, то отказываться от пушистого фамильяра в пользу пернатого вообще странно.
Думаю, можно попробовать написать: "потому что ты закогтила в фамильяры птицу", например.#1594650Kadzi=35043470Идиом с кошками и совами одновременно не нашла, максимум To put the cat among the pigeons. Эквивалент: посеять смуту, вызвать панику, беспорядки.
А может шутка в том, что у "Кошки" была "сова", по типу у животного питомец животное.
В любом случае шутка сранная)#1594628Godshoe=35047643а в чём каламбур? как cat связано с owl?#1594613Anonymous=35054062Триш - Трэш)#1594501Freedom-for-Owls=35110130Да, ребро - не е...ло. До свадьбы заживёт! #1594486Rozenklif=35122699Переживал за этих двоих больше, чем за гг.#1594473Anonymous=35132851Она нашла достойное призвание - бить людей#1594472Adelfox=35133641Попошлепательного допроса они явно не хотят :D#1594349Adelfox=35221445Ааа, кулдаун призыва :D#1594337scorg=35229054Adelfox, тут, конечно, авторский мир, на фамильяры обычно имеют магическую природу, так что "смерть" для них не навсегда. Через некоторое время птичку можно будет призвать обратно. #1594333Adelfox=35230529В смысле фамильяр убит q_q совсем убит? Насовсем убит? Птичку нельзя будет воскресить? #1593972am0ralist=35456823а пару раз головой о пол постучаться?#1593899Alayo=35475063У типа просто мудрость вкачана)#1593874suxx-with-legs=35482388А где он был? Вылетел откуда-то, когда всё закончилось, поорал и сдался#1593867Anonymous=35485638Ну, двух девах отбивающихся от трех мужиков вряд ли кто то обвинит в превышении самообороны.
- Кэт (Кошка) держит в компаньонах птицу (Сову). Обычно кошки охотятся и съедают птиц, а не дружат с ними и заботятся.
- И да, это каламбур Триш. Триш думала, что Кэт сходу поймет, но Кэт так устала и так опечалена потерей Зефирки, что ей не до этого.
@PivArt, привет! По переводу каламбура могу предложить изменения для 4ой панели:
- Эм, ну,
- Звучит как кошка, а у тебя...
- Сова?
И юмор передать, и каламбур не потерять, и оригинал несильно искривить: оригинале Kat - имя, а Cat - кошка. Что думаешь?
Прочитав всё вами сказанное, думаю, что ничего менять не стоит, пусть останется буквальный перевод. Спасибо!
да и в днд (на котором основан этот комикс) больше известны трессимы, чем совокоты
и в целом совокоты не настолько сильно вхожи в маскультуру, чтобы можно было привязать к ним каламбур без показывания их в комиксах раньше: если бы нам показали, что в этом мире совокоты тусят как голуби на улицах, да, но такого не было
в комментах к оригиналу, впрочем, люди тоже не очень поняли, кмк, при чём тут кошка и сова
возможно, никакого каламбура нет и это просто обыгрывание неловкости Триш и сходупридумайчтоответить на сказанную секунду назад глупость
Owlcat - зверёк такой в dnd. Ну это там, где подземелья, драконы, герои, совомедведи. На русский вроде бы переводится как совокот
В честь зверька названа owlcat games - разработчик pathfinder:kingmaker.
Кроме того сходу могу сказать, что зверёк засветился в виде огненной шкурки на кошачий облик друида в WoW в дополнении Legion.
P. S. Спасибо за перевод!
P. P. S. Я как в том анекдоте: "А чего ж молчал столько лет?"
Думаю, можно попробовать написать: "потому что ты закогтила в фамильяры птицу", например.
А может шутка в том, что у "Кошки" была "сова", по типу у животного питомец животное.
В любом случае шутка сранная)