Забыли пароль?
 
Настольные Титаны [Table Titans]

  Зима Железного Гнома_0039  157/166  →

 
Настольные Титаны [Table Titans]
Юмористический веб-комикс об игроках в D&D и ролевом сообществе вообще.
Автор оригинала: Scott R. Kurtz
Официальный сайт: http://www.tabletitans.com
Переводчик: Tharion
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Tharion Зима Железного Гнома_0039  =25980939

#396380 Shchi =25980691
Объясните, что там с кристаллами? Иллюзия дроу?
//и спасибо за перевод с.
#396384 Anonymous =25980276
А имя-то у него какое!
#396386 thaere =25979967
C кристаллами — кратковременная телепортация.
Дальше будет подробнее.
#396390 DestinyPlayer =25979722
Дриззт?..
#396394 Anonymous =25979475
Конечно, ведь дроу славятся своей честностью
#396397 alesaniwe =25979299
DestinyPlayer
Дриззт на унитазе
А в D&D Дззирт
#396400 Anonymous =25978958
"Дриззт на унитазе
А в D&D Дззирт"

Эх, ньюфаги такие ньюфаги.
#396408 Anonymous =25977997
в оригинале эльфа зовут Дриззт, а для рускоговорящих его изменили, чтоб такие вот "веселые" шуточки не скакали и у нас его зовут Дззирт
#396410 Tharion Переводчик  =25977945
Shchi, спасибо! Мы работаем для вас!
А насчет кристалла, вам уже thaere раньше меня объяснил, но я его немножко поправлю - это "мерцание" (blinking) как у мерцающих псов, только не постоянное, а временное.
Отредактировано «Tharion» 23.03.2016 23:10:13
#396424 Kerrgan =25976734
Дроу не должно звать "Саймон" у них должны быть хренвыговариваемые имена
#396429 Firvenn =25976473
Ребят, успокойтесь, если его так зовут, значит, так надо. Дальше понятно будет, а то прицепились. =__=

И спасибо за перевод. На английском уже прочитала, но всегда перечитываю на русском, все как-то роднее и понятнее становится.)
#396437 Nekro =25976070
Хех, верить словам дроу о предателе? Тут нужно быть крайне наивным.
#396442 Tharion Переводчик  =25975827
Firvenn, спасибо! Мы работаем для вас!
#396478 chanjelin =25972849
"кое о чём" без дефисов)
Ну и по-хорошему ещё запятая после фамилии.
#396487 ryabowden =25972024
Сначала показалось, что Саймон обращается к полегшим дроу. Сарказм такой сарказм.
#396544 Anonymous =25965557
Меня зовут Иниго Монтойа. Вы убили моего отца. Приготовьтесь умереть.
#396580 nosferatu =25950523
#396397
Вы будете удивлены, но в оригинале его зовут именно так. А "Дзирт" - русская адаптация, чтобы избежать шуток про унитазы.
https://en.wikipedia.org/wiki/Drizzt_Do'Urden
#396619 Jihad =25941796
396424
Кто сказал, что Саймон Добрый Мальчик - его настоящее имя?
#396654 Gurrikap =25938750
Дочитал до конца. Так... МАЛО!!!
#396665 Silg =25937573
Предатель предупреждает о предателе... Стоит ли ему верить?
#396676 Anonymous =25936124
2 Silg, казалось бы, зачем убийце убивать убийцу убийцы, но Донцову было уже не остановить.
#397007 Aleksay =25910382
Семён Добрынич. )
#399292 Tharion Переводчик  =25647379
Почистил наш орфографический и пунктационный флуд. Все друг друга поняли. Я "за" указание на ошибки, как цель улучшить перевод, а не как самоцель.
#399432 Elorina =25637161
Неизвестно откуда взявшийся дроу убивает своих собратьев, заявляет, что среди вашего отряда есть предатель и представляется Гудчайлд. Что нужно в этом случаи сделать?
Правильный ответ: Кинуть в него волшебной старинной мотыгой