Публикация
Настольные Титаны [Table Titans]

Зима Железного Гнома_0039157/166

Зима Железного Гнома_0039
Изображение пользователя Shchi
#396380Shchi23 марта 2016 года
Объясните, что там с кристаллами? Иллюзия дроу?
//и спасибо за перевод с.
Изображение анонимного пользователя
#396384Anonymous23 марта 2016 года
А имя-то у него какое!
Изображение пользователя thaere
#396386thaere23 марта 2016 года
C кристаллами — кратковременная телепортация.
Дальше будет подробнее.
Изображение пользователя DestinyPlayer
#396390DestinyPlayer23 марта 2016 года
Дриззт?..
Изображение анонимного пользователя
#396394Anonymous23 марта 2016 года
Конечно, ведь дроу славятся своей честностью
Изображение пользователя alesaniwe
#396397alesaniwe23 марта 2016 года
DestinyPlayer
Дриззт на унитазе
А в D&D Дззирт
Изображение анонимного пользователя
#396400Anonymous23 марта 2016 года
"Дриззт на унитазе
А в D&D Дззирт"

Эх, ньюфаги такие ньюфаги.
Изображение анонимного пользователя
#396408Anonymous23 марта 2016 года
в оригинале эльфа зовут Дриззт, а для рускоговорящих его изменили, чтоб такие вот "веселые" шуточки не скакали и у нас его зовут Дззирт
Изображение пользователя Tharion
#396410TharionПереводчик23 марта 2016 года
Shchi, спасибо! Мы работаем для вас!
А насчет кристалла, вам уже thaere раньше меня объяснил, но я его немножко поправлю - это "мерцание" (blinking) как у мерцающих псов, только не постоянное, а временное.
Отредактировано «Tharion» 23.03.2016 23:10:13
Изображение пользователя Kerrgan
#396424Kerrgan23 марта 2016 года
Дроу не должно звать "Саймон" у них должны быть хренвыговариваемые имена
Изображение пользователя Firvenn
#396429Firvenn23 марта 2016 года
Ребят, успокойтесь, если его так зовут, значит, так надо. Дальше понятно будет, а то прицепились. =__=

И спасибо за перевод. На английском уже прочитала, но всегда перечитываю на русском, все как-то роднее и понятнее становится.)
Изображение пользователя Nekro
#396437Nekro23 марта 2016 года
Хех, верить словам дроу о предателе? Тут нужно быть крайне наивным.
Изображение пользователя Tharion
#396442TharionПереводчик23 марта 2016 года
Firvenn, спасибо! Мы работаем для вас!
Изображение пользователя chanjelin
#396478chanjelin23 марта 2016 года
"кое о чём" без дефисов)
Ну и по-хорошему ещё запятая после фамилии.
Изображение пользователя ryabowden
#396487ryabowden23 марта 2016 года
Сначала показалось, что Саймон обращается к полегшим дроу. Сарказм такой сарказм.
Изображение анонимного пользователя
#396544Anonymous23 марта 2016 года
Меня зовут Иниго Монтойа. Вы убили моего отца. Приготовьтесь умереть.
Изображение пользователя nosferatu
#396580nosferatu24 марта 2016 года
#396397
Вы будете удивлены, но в оригинале его зовут именно так. А "Дзирт" - русская адаптация, чтобы избежать шуток про унитазы.
https://en.wikipedia.org/wiki/Drizzt_Do'Urden
Изображение пользователя Jihad
#396619Jihad24 марта 2016 года
396424
Кто сказал, что Саймон Добрый Мальчик - его настоящее имя?
Изображение пользователя Gurrikap
#396654Gurrikap24 марта 2016 года
Дочитал до конца. Так... МАЛО!!!
Изображение пользователя Silg
#396665Silg24 марта 2016 года
Предатель предупреждает о предателе... Стоит ли ему верить?
Изображение анонимного пользователя
#396676Anonymous24 марта 2016 года
2 Silg, казалось бы, зачем убийце убивать убийцу убийцы, но Донцову было уже не остановить.
Изображение пользователя Aleksay
#397007Aleksay24 марта 2016 года
Семён Добрынич. )
Изображение пользователя Tharion
#399292TharionПереводчик27 марта 2016 года
Почистил наш орфографический и пунктационный флуд. Все друг друга поняли. Я "за" указание на ошибки, как цель улучшить перевод, а не как самоцель.
Изображение пользователя Elorina
#399432Elorina27 марта 2016 года
Неизвестно откуда взявшийся дроу убивает своих собратьев, заявляет, что среди вашего отряда есть предатель и представляется Гудчайлд. Что нужно в этом случаи сделать?
Правильный ответ: Кинуть в него волшебной старинной мотыгой
Комментарии для этого комикса отключены.