Публикация
Сандра со Льдом
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#352547MRA-aka-CRПереводчик=299649610
hihahuhiha,
Учитывая течение комикса и эту какую-то странную полупророческуюхотельную ситуацию с "оплотом" (который, как краткое описание комикса был написан мной без всякой задней мысли!), я лично даже засчитаю и секс по пьяни, была бы, главное, Санди в сознании и относительном понимании ситуации, но блин НЕ БЫЛО Ж ЕГО.
Изображение пользователя hihahuhiha
#352531hihahuhiha=299650493
Сандра не стала же лесбиянкой из-за того, что покусала грудь другой женщины. Но даже был бы у них секс по пьяни, это бы не изменило ориентацию Сандры, так как в трезвом уме и твёрдой памяти она предпочитает мужчин
Изображение пользователя chelovekbeznika
#352480chelovekbeznika=299653925
Переводчики не меняют описание специально, заради троллинга.
Изображение пользователя Tafeja
#352469Tafeja=299655733
Какой оплот? Здесь нет давно оплота, достали уже спрашивать
Изображение пользователя Happosai
#352389Happosai=299662140
Что-то мне вдруг мантов захотелось...
Изображение пользователя DarkZan
#352387DarkZan=299662277
Оплот?
Изображение пользователя brax
#352253brax=299677815
Зато задница цела. С Сандрой шутки плохи.
Изображение пользователя Grey-Kardinal
#352216Grey-Kardinal=299680463
Ахахахахахахах)))))) Ох уж эта сандра xDDD
Изображение пользователя Feon4eg
#350528Feon4eg=299916613
имхо все вышеотписавшиеся слишком заморочились
нормально переведено, она просто заговариваться начала)
Изображение пользователя Fjushka
#349983Fjushka=299992316
и все же идеально б тут шло слово "подсисье" =)
Изображение пользователя Kastuk
#349895Kastuk=300001257
Проговоримей бы и декольте сменить на вырез.
Отредактировано «Kastuk» 15.01.2016 21:56:50
Изображение пользователя Afroidiotia
#349802Afroidiotia=300007465
А по мне и так очешуительно!
Изображение пользователя cibistroll
#349791cibistroll=300008265
может быть "Ночевка с тобой похожа на сон"?
Изображение пользователя odnodnevka
#349745odnodnevka=300012979
slumber - поэт. сон; дремота, сонное состояние, бездеятельность; покой; отдых; передышка.
slumber party - один из переводов "ночной девичник"
Дословно что-то вроде "ты добавляешь дрёму в наш "ночной девичник"". Игра слов которую красиво хрен переведешь.
И да. В последнем кадре она кричит потому что Сандра заснула, после того как она сказала про сон.
Изображение пользователя Arctic
#349698Arctic=300017784
Пижамные вечеринки с тобой - словно прекрасный сон?
Изображение пользователя Tommy
#349689Tommy=300018410
Мне всегда казалось, что "нижнее декольте" — это когда задница из штанов выглядывает
Изображение пользователя Streecs
#349688Streecs=300018485
Ivash, мечтай.
Изображение пользователя Ivash
#349687Ivash=300018734
И щас Сандру во сне изнасилуют огромным фалоимитатором.
Изображение пользователя Dan-Homer
#349684Dan-Homer=300019075
В русском варианте на последнем кадре она как будто кричит из-за того, что Сандра заснула.
Изображение пользователя ReeW
#349618ReeW=300025754
Тут была трудная задача для переводчика.

Может "Пижамная вечеринка с тобой - это просто сон" ?