#1018643Irbis=178898606Желание есть, но вряд ли будет время регулярно этим заниматься. А вступление в команду требует выполнения определенных обязанностей. Лучше я иногда буду давать предложения.
Отредактировано «Irbis» 26.03.2019 17:45:27
#1018296StrigaОформление, редактирование, перевод=178968142#1017860
Добрый вечер! Спасибо большое за советы, мы всегда открыты для пожеланий по улучшению перевода!) То, о чём вы писали принято во внимание, соответствующие правки сделаны и залиты. Единственное - по поводу "разбить" - использовали именно это слово, так как Фебус таким образом отвечает на претензию (частично возвращая фразу). К тому же, считаю, что последствия падения в виде "разбиться" Фебус прекрасно знает и по своему опыту в том числе.
P.S. Если есть желание помогать улучшать перевод и в дальнейшем - будем очень рады видеть Вас в нашей небольшой команде перевода) (если захотите - свяжитесь, пожалуйста, для этого со мной через ВК напрямую либо через группу).#1017860Irbis=179022641Спасибо за продолжение!
Надеюсь, не будет невежливо с моей стороны предложить улучшение перевода. На мой взгляд, на странице 240 по смыслу после "из-за чего самолет разбился?" желательно не "это был ты?", а "это из-за тебя?" На странице 242, на мой взгляд, could означает акцент на предположении, то есть, "как бы я ВООБЩЕ смог сломать железного летуна?". При этом для грифона в данном контексте, полагаю, самолет именно ломается, а не разбивается (о землю), поскольку на земле он не бывает и не представляет её. Я уже мысленно переводил этот диалог...
Отредактировано «Irbis» 25.03.2019 07:29:12
#1017237StrigaОформление, редактирование, перевод=179147101#1017150
Спасибо вам!) С такой поддержкой и жизнь милее :)
Сожалею и извиняюсь, что так получилось, был аврал-завал на соревнованиях, что домой приезжал поздним вечером. Но выпуск уже на подходе! Так же думаю, что в ближайшее время выпуск перевода вернется к запланированному графику (в идеале каждый день).
P.S. А вот и выпуск!)
Отредактировано «Striga» 23.03.2019 20:53:54
#1017150Irbis=179157241Надеюсь, что пауза не продлится долго. Благодарю переводчика за его работу, и надеюсь на скорое продолжение :)#10153151234432109877890=179461788хммммммммм?
#1015176Krugov=179488391Хмм?#1014533StrigaОформление, редактирование, перевод=179581314#1014487
Спасибо! Рады, что вам понравилось! (Да, Фебус прекрасен :3 )
Не волнуйтесь, интересный сюжет впереди будет, и не только лишь в полёте
К тому же, относительно скоро (7-10 авторских частей) мы сможем увидеть и других гранов. И каждый вид по-своему прекрасен и индивидуален) #1014487sheba=179585271А мне все равно, даже если в комиксе кроме полета ничего не будет, я буду листать и восхищаться движением грифограна)#1014021Irbis=179668474#1013923
Несколько - это еще мягко сказано. :) Я едва не бросил, и дотерпел только потому, что хотелось посмотреть на грифона.
А потом оказалось, что чуть не пропустил замечательную историю. Пока что (на конец первой главы) я в полном восторге. #1013923StrigaОформление, редактирование, перевод=179677922Спасибо за добрые слова и хорошее разъяснение!
К сожалению, вступление действительно несколько затянуто, но некоторые моменты, вроде Рейчел ещё сыграют свою роль в дальнейшем сюжете.
В целом поддерживаю Irbis - если вступления покажется очень скучным, то, наверное, можете смело начинать со страницы 177 (даже 99-102 страницы не обязательно, они потом будут показаны флешбеками).#1013853Irbis=179685270Друзья!
Комикс интересный (во всяком случае меня он заинтересовал настолько, что я дочитал до конца перевода на момент этого комментария, и продолжил читать оригинал, что и продолжаю делать). Советую посмотреть!
Но большинство его могут бросить в самом начале, из-за затянутого вступления. Поэтому небольшое объявление.
1. На первых примерно 170 страницах почти ничего не происходит (хотя страницы 99-102 имеют сюжетное значение), кроме предыстории Шанти. Если станет скучно, то можно их пролистать "по диагонали". Дальше будет интересно.
2. Страниц _много_. Очень много. В оригинале движок позволяет их быстро пролистывать, здесь это сложнее, поэтому придется немного потерпеть. Многие страницы расчитаны именно на быстрое перелистывание - как стоп-кадры из фильма, которые складываются в движение.
В целом же, эта вещь определенно заслуживает внимания.
#1013499StrigaОформление, редактирование, перевод=179745898Да!) Очень жизненная штука.#1013481Anonymous=17974830934 выпуска чистого смысла жизни. #1006300Vierna=180951785Наконееец-то! 233 страницы того, что модно было вместить на 30 максимум, закончились. Трындец.#1005918StrigaОформление, редактирование, перевод=180992864Очень рад, что комикс нашел своего читателя)
Если администрация решит, что выпуски надо публиковать целиковыми, то так тому и быть.
Единственное, что меня беспокоит - это то, что при группировке панелей, как в оригинале, некоторые выпуски будут превышать максимальный допустимый размер на АК. И надо будет резать надвое-натрое (что наверное не очень хорошо с точки зрения повествования), а то ужимать ещё сильнее при и так относительно низком разрешении оригинала я побоюсь.#1005782Anonymous=181030181NoScript порезал скрипты, но все отображалось, не заметил.
АК не очень для такого формата и посчитал получится ~5747 выпусков (до 293) вместо <~400, около 80-100 страниц разрезать придёться.
Пусть админы решат.
Спасибо, что познакомили с комиксом) #1005678StrigaОформление, редактирование, перевод=181044054Похоже, по неизвестной причине сайт комикса временно упал, но если есть сильное желание глянуть оригинал, то вот ссылка на архив https://web.archive.org/web/20170925125105/http://skybox.thecomicseries.com/comics/11
Добрый вечер! Спасибо большое за советы, мы всегда открыты для пожеланий по улучшению перевода!) То, о чём вы писали принято во внимание, соответствующие правки сделаны и залиты. Единственное - по поводу "разбить" - использовали именно это слово, так как Фебус таким образом отвечает на претензию (частично возвращая фразу). К тому же, считаю, что последствия падения в виде "разбиться" Фебус прекрасно знает и по своему опыту в том числе.
P.S. Если есть желание помогать улучшать перевод и в дальнейшем - будем очень рады видеть Вас в нашей небольшой команде перевода) (если захотите - свяжитесь, пожалуйста, для этого со мной через ВК напрямую либо через группу).
Надеюсь, не будет невежливо с моей стороны предложить улучшение перевода. На мой взгляд, на странице 240 по смыслу после "из-за чего самолет разбился?" желательно не "это был ты?", а "это из-за тебя?" На странице 242, на мой взгляд, could означает акцент на предположении, то есть, "как бы я ВООБЩЕ смог сломать железного летуна?". При этом для грифона в данном контексте, полагаю, самолет именно ломается, а не разбивается (о землю), поскольку на земле он не бывает и не представляет её. Я уже мысленно переводил этот диалог...
Спасибо вам!) С такой поддержкой и жизнь милее :)
Сожалею и извиняюсь, что так получилось, был аврал-завал на соревнованиях, что домой приезжал поздним вечером. Но выпуск уже на подходе! Так же думаю, что в ближайшее время выпуск перевода вернется к запланированному графику (в идеале каждый день).
P.S. А вот и выпуск!)
Хммммм?
Спасибо! Рады, что вам понравилось! (Да, Фебус прекрасен :3 )
Не волнуйтесь, интересный сюжет впереди будет, и не только лишь в полёте
К тому же, относительно скоро (7-10 авторских частей) мы сможем увидеть и других гранов. И каждый вид по-своему прекрасен и индивидуален)
Несколько - это еще мягко сказано. :) Я едва не бросил, и дотерпел только потому, что хотелось посмотреть на грифона.
А потом оказалось, что чуть не пропустил замечательную историю. Пока что (на конец первой главы) я в полном восторге.
К сожалению, вступление действительно несколько затянуто, но некоторые моменты, вроде Рейчел ещё сыграют свою роль в дальнейшем сюжете.
В целом поддерживаю Irbis - если вступления покажется очень скучным, то, наверное, можете смело начинать со страницы 177 (даже 99-102 страницы не обязательно, они потом будут показаны флешбеками).
Комикс интересный (во всяком случае меня он заинтересовал настолько, что я дочитал до конца перевода на момент этого комментария, и продолжил читать оригинал, что и продолжаю делать). Советую посмотреть!
Но большинство его могут бросить в самом начале, из-за затянутого вступления. Поэтому небольшое объявление.
1. На первых примерно 170 страницах почти ничего не происходит (хотя страницы 99-102 имеют сюжетное значение), кроме предыстории Шанти. Если станет скучно, то можно их пролистать "по диагонали". Дальше будет интересно.
2. Страниц _много_. Очень много. В оригинале движок позволяет их быстро пролистывать, здесь это сложнее, поэтому придется немного потерпеть. Многие страницы расчитаны именно на быстрое перелистывание - как стоп-кадры из фильма, которые складываются в движение.
В целом же, эта вещь определенно заслуживает внимания.
Если администрация решит, что выпуски надо публиковать целиковыми, то так тому и быть.
Единственное, что меня беспокоит - это то, что при группировке панелей, как в оригинале, некоторые выпуски будут превышать максимальный допустимый размер на АК. И надо будет резать надвое-натрое (что наверное не очень хорошо с точки зрения повествования), а то ужимать ещё сильнее при и так относительно низком разрешении оригинала я побоюсь.
АК не очень для такого формата и посчитал получится ~5747 выпусков (до 293) вместо <~400, около 80-100 страниц разрезать придёться.
Пусть админы решат.
Спасибо, что познакомили с комиксом)