Публикация
The Skybox

Акт 1 - 25445/5326

Акт 1 - 25
Изображение пользователя Irbis
#1017860Irbis=181388971
Спасибо за продолжение!

Надеюсь, не будет невежливо с моей стороны предложить улучшение перевода. На мой взгляд, на странице 240 по смыслу после "из-за чего самолет разбился?" желательно не "это был ты?", а "это из-за тебя?" На странице 242, на мой взгляд, could означает акцент на предположении, то есть, "как бы я ВООБЩЕ смог сломать железного летуна?". При этом для грифона в данном контексте, полагаю, самолет именно ломается, а не разбивается (о землю), поскольку на земле он не бывает и не представляет её. Я уже мысленно переводил этот диалог...
Отредактировано «Irbis» 25.03.2019 07:29:12
Изображение пользователя Striga
#1018296StrigaОформление, редактирование, перевод=181334472
#1017860
Добрый вечер! Спасибо большое за советы, мы всегда открыты для пожеланий по улучшению перевода!) То, о чём вы писали принято во внимание, соответствующие правки сделаны и залиты. Единственное - по поводу "разбить" - использовали именно это слово, так как Фебус таким образом отвечает на претензию (частично возвращая фразу). К тому же, считаю, что последствия падения в виде "разбиться" Фебус прекрасно знает и по своему опыту в том числе.

P.S. Если есть желание помогать улучшать перевод и в дальнейшем - будем очень рады видеть Вас в нашей небольшой команде перевода) (если захотите - свяжитесь, пожалуйста, для этого со мной через ВК напрямую либо через группу).
Изображение пользователя Irbis
#1018643Irbis=181264936
Желание есть, но вряд ли будет время регулярно этим заниматься. А вступление в команду требует выполнения определенных обязанностей. Лучше я иногда буду давать предложения.
Отредактировано «Irbis» 26.03.2019 17:45:27
Изображение пользователя Striga
#1018648StrigaОформление, редактирование, перевод=181264292
#1018643
На самом деле, люди для перевода текста на регулярной основе у нас есть. Скорее, нам нужны люди, с которыми можно будет время от времени консультироваться по спорным моментам и\или для согласовывать финальный вариант оформления выпуска. Но это не как обязанность, а по возможности и желанию)
Возможно, такой формат взаимодействия будет несколько удобнее, но это уже на ваше усмотрение.
Комментарии для этого комикса отключены.