#1053318Anonymous=217262249УРЯЯЯЯЯЯЯЯ¡!¡ ТАКАЯ ДОЛГОЖДАННАЯ ПРОДА¡!¡#1053288NasTyan=217282452Ну наконец-то кто-то обратил на неё внимание.#1053016Anonymous=217316562Я ПЭРВАЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!да, именно я!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!#1049986CelmifПереводчик=217899544#1049975, это самая-самая первая страница.#1049975Anonymous=217901004В оригинале была вроде ещё стреница, где Фриск и одноглазый монстр смотрели друг на друга#1048812Anonymous=218106808А чо с глазами девки-солдата?#1048775CelmifПереводчик=218112912#1047563, и Вам тоже спасибо за комментарий ^_^
#1048021, тут скорее именно то, что у одного английского слова может быть несколько значений, и более точное нужно смотреть по контексту. Пока не было данной страницы, мы не могли точно перевести и взяли одно из значений, а теперь убедились, что при переводе более точно подходит другое ^_^
#1048492, как только Автор выпустит - сразу опубликуем)#1048492Anonymous=218195174блин проду бы надо #1048021Anonymous=218288218А что общего вообще у слов "Частокол" и "Тюрьма"?#1047563Anonymous=218410459УРА!!! ЕЩЁ ОДНА СТРАНИЧКА!!! СПАСИБО!!!#1041457Anonymous=219675469Сволочи!!!! Пустите ребенка к адеквату!!!!#1041126Anonymous=219733549ОНА БОИТСЯ НЕ ЕГО, А ТЕБЯ!!!#1041092NasTyan=219735994Аввв... как мило... :3#1039868CelmifПереводчик=219985822#1039290, как только выпустит Автор новую - так и переведём.
#1036299, верно подмечено! На самом деле, он "проявился" ещё три страницы назад, а Автор сказал, что задуман он был давно, просто постоянно забывал прорисовывать)#1039290Anonymous=220103356А когда новая страница #1036333besyulka=220753033Каламбурчики...#1036299Anonymous=220756931ух ты, я тока щас заметила, что у Санька трещина на правом веке.
ВОТ ЭТО ПОВОРОТ!#1035380NasTyan=220944095Чото я ниче не понял. ( • — • )#1032335Anonymous=221538988Бюро переводов Сова и Кот. Так вы будете переводить комикс ХоррорТейл?#1032332Anonymous=221539140Anonymous 1032330 : ага
#1048021, тут скорее именно то, что у одного английского слова может быть несколько значений, и более точное нужно смотреть по контексту. Пока не было данной страницы, мы не могли точно перевести и взяли одно из значений, а теперь убедились, что при переводе более точно подходит другое ^_^
#1048492, как только Автор выпустит - сразу опубликуем)
#1036299, верно подмечено! На самом деле, он "проявился" ещё три страницы назад, а Автор сказал, что задуман он был давно, просто постоянно забывал прорисовывать)
ВОТ ЭТО ПОВОРОТ!