#1053318Anonymous=208537032УРЯЯЯЯЯЯЯЯ¡!¡ ТАКАЯ ДОЛГОЖДАННАЯ ПРОДА¡!¡#1053288NasTyan=208557235Ну наконец-то кто-то обратил на неё внимание.#1053016Anonymous=208591345Я ПЭРВАЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!да, именно я!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!#1049986CelmifПереводчик=209174327#1049975, это самая-самая первая страница.#1049975Anonymous=209175787В оригинале была вроде ещё стреница, где Фриск и одноглазый монстр смотрели друг на друга#1048812Anonymous=209381591А чо с глазами девки-солдата?#1048775CelmifПереводчик=209387695#1047563, и Вам тоже спасибо за комментарий ^_^
#1048021, тут скорее именно то, что у одного английского слова может быть несколько значений, и более точное нужно смотреть по контексту. Пока не было данной страницы, мы не могли точно перевести и взяли одно из значений, а теперь убедились, что при переводе более точно подходит другое ^_^
#1048492, как только Автор выпустит - сразу опубликуем)#1048492Anonymous=209469957блин проду бы надо #1048021Anonymous=209563001А что общего вообще у слов "Частокол" и "Тюрьма"?#1047563Anonymous=209685242УРА!!! ЕЩЁ ОДНА СТРАНИЧКА!!! СПАСИБО!!!#1041457Anonymous=210950252Сволочи!!!! Пустите ребенка к адеквату!!!!#1041126Anonymous=211008332ОНА БОИТСЯ НЕ ЕГО, А ТЕБЯ!!!#1041092NasTyan=211010777Аввв... как мило... :3#1039868CelmifПереводчик=211260605#1039290, как только выпустит Автор новую - так и переведём.
#1036299, верно подмечено! На самом деле, он "проявился" ещё три страницы назад, а Автор сказал, что задуман он был давно, просто постоянно забывал прорисовывать)#1039290Anonymous=211378139А когда новая страница #1036333besyulka=212027816Каламбурчики...#1036299Anonymous=212031714ух ты, я тока щас заметила, что у Санька трещина на правом веке.
ВОТ ЭТО ПОВОРОТ!#1035380NasTyan=212218878Чото я ниче не понял. ( • — • )#1032335Anonymous=212813771Бюро переводов Сова и Кот. Так вы будете переводить комикс ХоррорТейл?#1032332Anonymous=212813923Anonymous 1032330 : ага
#1048021, тут скорее именно то, что у одного английского слова может быть несколько значений, и более точное нужно смотреть по контексту. Пока не было данной страницы, мы не могли точно перевести и взяли одно из значений, а теперь убедились, что при переводе более точно подходит другое ^_^
#1048492, как только Автор выпустит - сразу опубликуем)
#1036299, верно подмечено! На самом деле, он "проявился" ещё три страницы назад, а Автор сказал, что задуман он был давно, просто постоянно забывал прорисовывать)
ВОТ ЭТО ПОВОРОТ!