#1053318Anonymous=213124203УРЯЯЯЯЯЯЯЯ¡!¡ ТАКАЯ ДОЛГОЖДАННАЯ ПРОДА¡!¡#1053288NasTyan=213144406Ну наконец-то кто-то обратил на неё внимание.#1053016Anonymous=213178516Я ПЭРВАЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!да, именно я!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!#1049986CelmifПереводчик=213761498#1049975, это самая-самая первая страница.#1049975Anonymous=213762958В оригинале была вроде ещё стреница, где Фриск и одноглазый монстр смотрели друг на друга#1048812Anonymous=213968762А чо с глазами девки-солдата?#1048775CelmifПереводчик=213974866#1047563, и Вам тоже спасибо за комментарий ^_^
#1048021, тут скорее именно то, что у одного английского слова может быть несколько значений, и более точное нужно смотреть по контексту. Пока не было данной страницы, мы не могли точно перевести и взяли одно из значений, а теперь убедились, что при переводе более точно подходит другое ^_^
#1048492, как только Автор выпустит - сразу опубликуем)#1048492Anonymous=214057128блин проду бы надо #1048021Anonymous=214150172А что общего вообще у слов "Частокол" и "Тюрьма"?#1047563Anonymous=214272413УРА!!! ЕЩЁ ОДНА СТРАНИЧКА!!! СПАСИБО!!!#1041457Anonymous=215537423Сволочи!!!! Пустите ребенка к адеквату!!!!#1041126Anonymous=215595503ОНА БОИТСЯ НЕ ЕГО, А ТЕБЯ!!!#1041092NasTyan=215597948Аввв... как мило... :3#1039868CelmifПереводчик=215847776#1039290, как только выпустит Автор новую - так и переведём.
#1036299, верно подмечено! На самом деле, он "проявился" ещё три страницы назад, а Автор сказал, что задуман он был давно, просто постоянно забывал прорисовывать)#1039290Anonymous=215965310А когда новая страница #1036333besyulka=216614987Каламбурчики...#1036299Anonymous=216618885ух ты, я тока щас заметила, что у Санька трещина на правом веке.
ВОТ ЭТО ПОВОРОТ!#1035380NasTyan=216806049Чото я ниче не понял. ( • — • )#1032335Anonymous=217400942Бюро переводов Сова и Кот. Так вы будете переводить комикс ХоррорТейл?#1032332Anonymous=217401094Anonymous 1032330 : ага
#1048021, тут скорее именно то, что у одного английского слова может быть несколько значений, и более точное нужно смотреть по контексту. Пока не было данной страницы, мы не могли точно перевести и взяли одно из значений, а теперь убедились, что при переводе более точно подходит другое ^_^
#1048492, как только Автор выпустит - сразу опубликуем)
#1036299, верно подмечено! На самом деле, он "проявился" ещё три страницы назад, а Автор сказал, что задуман он был давно, просто постоянно забывал прорисовывать)
ВОТ ЭТО ПОВОРОТ!