Публикация
Revolution Tale
Изображение анонимного пользователя
#1060801Anonymous=192462844
БунД!!!!
Изображение анонимного пользователя
#1060549Anonymous=192523348
Какие глупые звери (люди)
Изображение пользователя NasTyan
#1059783NasTyan=192670925
Celmif, всегда пожалуйста. ^-^
Изображение пользователя Celmif
#1059700CelmifПереводчик=192685137
NasTyan, спасибо за пойманный сбежавший от нас слог! Вернули на место ^_^
Изображение пользователя NasTyan
#1059686NasTyan=192686692
"Решительный топ", лол. :D
Изображение пользователя NasTyan
#1059683NasTyan=192686769
*спусТИться
Изображение анонимного пользователя
#1059534Anonymous=192703197
Я ПЭРВАЯ!!! И еще нянька Фриск очень высокая
Изображение пользователя Celmif
#1058122CelmifПереводчик=192959304
#1058117, скорее всего да, но мы следуем оригиналу, так что оставили так, как у Автора)
Изображение анонимного пользователя
#1058117Anonymous=192960422
Санс говорит: "Я не знаю,Торр" я так понимаю должно быть "Тори"?
Изображение пользователя Neon16cat
#1054954Neon16cat=193499949
Спасибо за проду!
Изображение анонимного пользователя
#1053961Anonymous=193729301
СПАСИБО ЗА КОМИКС!!!!!!!!!!
Изображение анонимного пользователя
#1053318Anonymous=193861071
УРЯЯЯЯЯЯЯЯ¡!¡ ТАКАЯ ДОЛГОЖДАННАЯ ПРОДА¡!¡
Изображение пользователя NasTyan
#1053288NasTyan=193881274
Ну наконец-то кто-то обратил на неё внимание.
Изображение анонимного пользователя
#1053016Anonymous=193915384
Я ПЭРВАЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!да, именно я!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Изображение пользователя Celmif
#1049986CelmifПереводчик=194498366
#1049975, это самая-самая первая страница.
Изображение анонимного пользователя
#1049975Anonymous=194499826
В оригинале была вроде ещё стреница, где Фриск и одноглазый монстр смотрели друг на друга
Изображение анонимного пользователя
#1048812Anonymous=194705630
А чо с глазами девки-солдата?
Изображение пользователя Celmif
#1048775CelmifПереводчик=194711734
#1047563, и Вам тоже спасибо за комментарий ^_^
#1048021, тут скорее именно то, что у одного английского слова может быть несколько значений, и более точное нужно смотреть по контексту. Пока не было данной страницы, мы не могли точно перевести и взяли одно из значений, а теперь убедились, что при переводе более точно подходит другое ^_^
#1048492, как только Автор выпустит - сразу опубликуем)
Изображение анонимного пользователя
#1048492Anonymous=194793996
блин проду бы надо
Изображение анонимного пользователя
#1048021Anonymous=194887040
А что общего вообще у слов "Частокол" и "Тюрьма"?