#18976Anonymous=352406960Блджад, на фоне невнятного начала продолжение просто истерически смешное)) Ебаный леголас...#18974Anonymous=352407211Идеально, блин. Реально можно только охренеть от того как всякие авторы любят засирать жизнь гвардейцев)#18971Anonymous=352407406В ГОЛОС просто. Лучший выпуск из 35. Ну не считая гавкающих шпешмаринов.#18970Anonymous=352407549Качество перевода просто скакнуло в два раза. Я уссываюсь от текстов)#18557Anonymous=352556773>>предлагаешь чтоб Регулусу мерещились жесткие стояки?
звучит не совсем хорошо
Общая ситуация: 23+ дня у них даже эльдарки на ... не было, бухло кончилось и встал (гхм) вопрос: что дальше?
"Млин, у меня уже стоит всё, что только может!" - "А я без баб уже на ТВОИ сиськи заглядываться стал."
Даром что ли Коту так паникует?
Необязательно ж всё дословно переводить (без обид), общий смысл важнее.
_______________________________________________________________________
дословный перевод я выбрал из за того, что не смог выбрать нормальный)
а так - неплохой вариант, спасибо, как только появится свободное время - отредактирую
sn0rk95
Отредактировано «sn0rk95» 17.02.2014 07:45:04
#18531Grey-Kardinal=352561072Прекратите! Этот комикс слишком хорош чтобы существовать! xD #18530Grey-Kardinal=352561291БВахахахаха))))))#18521Grey-Kardinal=352562787Заигрывания космических кораблей xDDDD#18520Grey-Kardinal=352563141Это был НЕПРАВИЛЬНЫЙ ответ#18519Grey-Kardinal=352563300Просто. Бесподобно!#18512pevets-aferist=352564968Съешь ещё этих мягких французских булок... то есть жестких английских словарей. Тот же урбан: "to sport wood
To have an erection, typically in a public situation.
Used metaphorically to mean to show off. Also used metaphorically to mean a sudden rise in value."#18392Anonymous=352602477Долбикус на самом деле Бонд Джеймс, Бонд =))) Агент 000000000000000000007 на службе Альфа легиона :DDD#18353Anonymous=352627706>>ну так то diamond cutting обозначает процесс огранки алмазов
сленговое значение на урбане - это в основном какой то бред
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=diamond%20cutters
1.
Diamond Cutter
Really hard erection
...и показывает на стоящие соски.
________________________________________________________
оох
я бываю на урбане, спасибо
предлагаешь чтоб Регулусу мерещились жесткие стояки?
звучит не совсем хорошо
sn0rk95
Отредактировано «sn0rk95» 16.02.2014 12:18:42
#18341Anonymous=352637199А вы помните, что по "флешбеку" остроготы перекрашивались в цвета других орденов, и так затерялись среди них? Лишь один корабль ихний был захвачен кем-то похожим на ультрамаринов.
Чёт мне кажется, это один из тех перекрашенных. #18326Setty=352640176К тому, что Королеву Норн будут драть в 2 смычка, эльдар и Бэтмен, два острогота возродят свой орден, а может и встретять Остроминуса, а бармен окажется перебежчиком к Остроготам и в конце повествования обоссыт лицо Помпеусу!#18264Anonymous=352650437Следующий выпуск: Долбикус всех расстреливает, the end.
И авторы объясняют, что у них просто нет времени заниматься комиксом, поэтому они решили его закончить нафиг.
Нет, ну а к чему вообще всё идёт-то?#18246Anonymous=352652612Это с какого перепугу "diamond cutters" стали "алмазные пилы"???
_________________________________________________________
ну так то diamond cutting обозначает процесс огранки алмазов
сленговое значение на урбане - это в основном какой то бред, адекватного и подходящего перевода которого я не смог найти
поэтому решил оставить как есть
если у вас есть более подходящие версии - с удовольствием отредактирую
всегда ваш sn0rk95
звучит не совсем хорошо
Общая ситуация: 23+ дня у них даже эльдарки на ... не было, бухло кончилось и встал (гхм) вопрос: что дальше?
"Млин, у меня уже стоит всё, что только может!" - "А я без баб уже на ТВОИ сиськи заглядываться стал."
Даром что ли Коту так паникует?
Необязательно ж всё дословно переводить (без обид), общий смысл важнее.
_______________________________________________________________________
дословный перевод я выбрал из за того, что не смог выбрать нормальный)
а так - неплохой вариант, спасибо, как только появится свободное время - отредактирую
sn0rk95
To have an erection, typically in a public situation.
Used metaphorically to mean to show off. Also used metaphorically to mean a sudden rise in value."
сленговое значение на урбане - это в основном какой то бред
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=diamond%20cutters
1.
Diamond Cutter
Really hard erection
...и показывает на стоящие соски.
________________________________________________________
оох
я бываю на урбане, спасибо
предлагаешь чтоб Регулусу мерещились жесткие стояки?
звучит не совсем хорошо
sn0rk95
Чёт мне кажется, это один из тех перекрашенных.
И авторы объясняют, что у них просто нет времени заниматься комиксом, поэтому они решили его закончить нафиг.
Нет, ну а к чему вообще всё идёт-то?
_________________________________________________________
ну так то diamond cutting обозначает процесс огранки алмазов
сленговое значение на урбане - это в основном какой то бред, адекватного и подходящего перевода которого я не смог найти
поэтому решил оставить как есть
если у вас есть более подходящие версии - с удовольствием отредактирую
всегда ваш sn0rk95