#344511Anonymous=310154276но оно такой приятной цветовой гаммы#344458Miolz=310185170ща что-то будет...#344457Miolz=310185209StrannyiTip, ага... вы только вспомните Болото Печали из Бесконечной Истории... или как оно там называлось...#344447StrannyiTip=310187014О да, болота это так... "подбадривающе")#344445uncertaintyПереводчик=310187054Moiraine, Anelina, спасибо, порпавила#344438Sielent-Brat=310188630Няяяяяяяя...#344437Anelina=310188886даа)) за это отдельное спасибо)#344433Heiteru=310189498 Alce, вы, видимо, не очень внимательно читаете комментарии автора\переводчика под страницами )#344419Anelina=310190995Лалли Х)#344415uncertaintyПереводчик=310191487(имхо, у Минны несколько необычные представления о "подбадривании".)#344325Anelina=310204264бояТся#344145Elise-Kih0t=310224764"Ой, да ладно!" Сохраню для важных переговоров XD#344142Elise-Kih0t=310225339Вот это подарок! Еееее, спасибо переводчику *^*#343776Delecion=310293439Во во я знал!!!#343775Delecion=310293478так и знал что это произойдёт!#343682Alce=310303284Болото, дощатые мостки... По моему я уже видел это в снах Лалли из "соседнего" произведения.#343419StrannyiTip=310358997И все же "к границе" будет правильнее)
Хотя произносить, конечно, не слишком удобно)#343396Anonymous=310363093#343374, да вроде к месту - сочетание к-г на границе слов не очень благозвучное.#343395Anonymous=310363125или это такой говор#343374The-inner-cat=310365937Близко КО границе? Мне кажется, что буква О тут лишняя.
Хотя произносить, конечно, не слишком удобно)