Публикация
Not drunk enough (Недостаточно пьян)
Изображение пользователя FiXablom
#458632FiXablom=251854452
Все молодцы )
Изображение пользователя Kaburage
#458584KaburageПереводчик, эдитор=251861910
ariashari, автор пыхтит как пчёлка, я тоже.
Изображение пользователя ariashari
#458583ariashari=251862113
кааааак же мне нравится комикс :3
Рисовка потрясная, персонажи огнище просто!
Автор, пиши исчо С:
Изображение пользователя Kevler
#458560Kevler=251864636
Мне страшно думать где там мозг.
Изображение пользователя Kaburage
#458517KaburageПереводчик, эдитор=251870389
Kevler, думаете, у него и этот рот связан с пищеварительной системой? :О
Изображение пользователя Kevler
#458335Kevler=251906640
Интересно, а верхним может?
Если перепьёт дока будет тошнить через какой из ртов?
Отредактировано «Kevler» 24.06.2016 00:54:53
Изображение пользователя FiXablom
#458196FiXablom=251920822
Kikicil - крепкое пойло на всех так действует )

Радуют рты у дока
Изображение пользователя Kikicil
#458020Kikicil=251935645
Может на этих монстров алкоголь действует как яд?
Изображение пользователя Dzakuro
#457982Dzakuro=251939919
Kaburage, "Of all to survive" плюс выражение лица "как меня эта дрянь достала, прибила б если можно было" привели меня именно к такому выводу. Не претендую на стопроцентную верность своей версии, конечно, но в любом случае был обрывок фразы, а не слова.
Изображение пользователя Dzakuro
#457964Dzakuro=251940891
В манге из за отличного от нашего вида письменности перевод звуков всегда предпочитала смешанный, когда простые и не задействованные в рисунке звуки перепереводят, а сложные оставляют как есть, не портя оригинальную копмозицию странно смотрящимися на изображении буквами. Как бы красиво не перевели, все равно - не то.
В комиксах же без перевода звуков страница кажется сильно недоработанной. Не переводить звуки, имхо, следует только в одной ситуации - если нет умения и желания учиться. Тут явно не тот случай, так что мое мнение очевидно) респект за энтузиазм эдитора.
Изображение пользователя Kaburage
#457960KaburageПереводчик, эдитор=251941198
Dzakuro, что? х( Там фраза без начала, как вы определили, что она говорит в оригинале?
Изображение пользователя Dzakuro
#457953Dzakuro=251941955
"...ко бы выжить..."? я, наверное, достала, но не понимаю этой фразы х( в оригинале, вроде "это только чтобы выжить", что можно сократить, например, до "терпи, выжить бы". Текущий вариант перевода серьезно не догоняю.
Изображение пользователя Dzakuro
#457944Dzakuro=251942951
Мне кажется, или на последнем фрейме на лице девушек помимо прочего изрядная доля озабоченности? Не чистое поощрение, а в духе "-Недурно. -Голосистый -Ага, ага!"
Изображение пользователя Kaburage
#457937KaburageПереводчик, эдитор=251943274
Dzakuro, нда, мне уже говорили, что не нужно точь-в-точь оригинал повторять :|
Отредактировано «Kaburage» 23.06.2016 14:44:20
Изображение пользователя Dzakuro
#457935Dzakuro=251943514
"тем более, я уже привык, наверное?" ну вот нипаруски как то. Эти знаки вопроса кажутся лишними, как на этой странице, так и на одной из предыдущих, где представляется Логан. "-Логан? -Мое имя?" точка напрашивается.
Так и тут, напрашивается "тем более, я уже привык, вроде как". Сохраняется не только неуверенность, но и нервозность.
Из меня лингвист как из калош лабутены, так что это не критика, а мнение.
Изображение пользователя Dzakuro
#457923Dzakuro=251945035
Выход за лестница доступа к крыше нет? Тут часть фразы оборвана, или лестницу забыли просклонять?

Глянула оригинал, и только там поняла, что это номер выхода, 3 А. Может, лучше было бы перепечатать 3 А как-то менее похоже на "за"? И немного переставить слова, чтобы не сливались в одно предложение. Типа: "выход 3 "А" к крыше доступа нет лестница".

Это так, на случай, если будет энтузиазм редактировать и улучшать. А то обработка изображения и тайп на высоте, а вот суть происходящего порой ускользает.
Отредактировано «Dzakuro» 23.06.2016 14:20:51
Изображение пользователя Dzakuro
#457919Dzakuro=251945785
Наверное, не шибко актуально, но хорошо бы вписалось "рискни")
Отредактировано «Dzakuro» 23.06.2016 15:58:36
Изображение пользователя Kikicil
#457578Kikicil=252001361
Да, честно говоря, этот двуротый профессор - мой любимый перс в этом комиксе.
Изображение пользователя Duke
#457437Duke=252016359
>А как вы относитесь к оформлению вообще? Вас волнует перевод звуков и хороший эдит, или можете закрыть глаза на отсутствие нормального оформления?

Оно очень важно, считаю обязательнім и то и другое, закрыть на такое глаза не могу.
Изображение пользователя Kaburage
#457317KaburageПереводчик, эдитор=252028225
Elaias, ну конечно же лучей и вам, и всем, кто няшка ☼
Отредактировано «Kaburage» 22.06.2016 15:08:13