Проголосовать[Оригинал]#456077evilkot=282486153
Что это нафиг было?#456079Anonymous=282486005Эта была карма, за то что он такой мудак.#456085Anonymous=282485306как я понял, это визг Биа#456242ameba=282469369он все больше становится монстром?#457953Dzakuro=282241889"...ко бы выжить..."? я, наверное, достала, но не понимаю этой фразы х( в оригинале, вроде "это только чтобы выжить", что можно сократить, например, до "терпи, выжить бы". Текущий вариант перевода серьезно не догоняю. #457960KaburageПереводчик, эдитор=282241132Dzakuro, что? х( Там фраза без начала, как вы определили, что она говорит в оригинале?#457982Dzakuro=282239853Kaburage, "Of all to survive" плюс выражение лица "как меня эта дрянь достала, прибила б если можно было" привели меня именно к такому выводу. Не претендую на стопроцентную верность своей версии, конечно, но в любом случае был обрывок фразы, а не слова. #462435Anonymous=281666585Лично мне показалось, что её фраза это что-то вроде "из всех кто мог бы выжить" или "из всех, кто выжил". Т.е. она ворчит либо о том, что из всех возможных коллег выжил самый мудачный босс, либо о том что он единственный всё ещё _живой_ её начальник.